colas@0
|
1 |
# TWiki translation for Portuguese (português)
|
colas@0
|
2 |
# This file is distributed under the same license as TWiki itself
|
colas@0
|
3 |
# Copyright (C) 2005-2007 Peter Thoeny, peter@thoeny.com and TWiki Contributors.
|
colas@0
|
4 |
# Translators:
|
colas@0
|
5 |
# TWiki:Main/AntonioTerceiro, 2005, 2006, 2007.
|
colas@0
|
6 |
# TWiki:Main/CarlinhosCecconi, 2005, 2006, 2007.
|
colas@0
|
7 |
msgid ""
|
colas@0
|
8 |
msgstr ""
|
colas@0
|
9 |
"Project-Id-Version: pt\n"
|
colas@0
|
10 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
colas@0
|
11 |
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
colas@0
|
12 |
"PO-Revision-Date: 2007-12-04 13:11-0300\n"
|
colas@0
|
13 |
"Last-Translator: carlinhos cecconi <carlinux@terra.com.br>\n"
|
colas@0
|
14 |
"Language-Team: português brasileiro <Novell Language <language@novell.com>>\n"
|
colas@0
|
15 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
colas@0
|
16 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
colas@0
|
17 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
colas@0
|
18 |
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
colas@0
|
19 |
|
colas@0
|
20 |
#. ($days)
|
colas@0
|
21 |
#: lib/TWiki/Time.pm:290
|
colas@0
|
22 |
msgid "%*(%1,day) "
|
colas@0
|
23 |
msgstr "%*(%1,dia) "
|
colas@0
|
24 |
|
colas@0
|
25 |
#. ($hours)
|
colas@0
|
26 |
#: lib/TWiki/Time.pm:293
|
colas@0
|
27 |
msgid "%*(%1,hour) "
|
colas@0
|
28 |
msgstr "%*(%1,hora) "
|
colas@0
|
29 |
|
colas@0
|
30 |
#. ($mins)
|
colas@0
|
31 |
#: lib/TWiki/Time.pm:296
|
colas@0
|
32 |
msgid "%*(%1,minute) "
|
colas@0
|
33 |
msgstr "%*(%1,minuto) "
|
colas@0
|
34 |
|
colas@0
|
35 |
#. ($secs)
|
colas@0
|
36 |
#: lib/TWiki/Time.pm:299
|
colas@0
|
37 |
msgid "%*(%1,second) "
|
colas@0
|
38 |
msgstr "%*(%1,segundo) "
|
colas@0
|
39 |
|
colas@0
|
40 |
#: templates/oopsgeneric.tmpl:12 templates/oopsgeneric.tmpl:14
|
colas@0
|
41 |
#: templates/oopsgeneric.tmpl:16 templates/oopsgeneric.tmpl:7
|
colas@0
|
42 |
msgid "%1"
|
colas@0
|
43 |
msgstr "%1"
|
colas@0
|
44 |
|
colas@0
|
45 |
#: templates/registernotify.tmpl:3 templates/registernotifyadmin.tmpl:3
|
colas@0
|
46 |
#: twikiplugins/ClassicSkin/templates/registernotify.classic.tmpl:3
|
colas@0
|
47 |
#: twikiplugins/ClassicSkin/templates/registernotifyadmin.classic.tmpl:3
|
colas@0
|
48 |
msgid "%1 - Registration for %2 (%3)"
|
colas@0
|
49 |
msgstr "%1 - Registro de %2 (%3)"
|
colas@0
|
50 |
|
colas@0
|
51 |
#: twikiplugins/TWikiUserMappingContrib/data/TWiki/NewUserTemplate.txt:68
|
colas@0
|
52 |
msgid "%1 - complete TWiki documentation, Quick Start to Reference"
|
colas@0
|
53 |
msgstr "%1 - documentação completa do TWiki, Início Rápido para Referência"
|
colas@0
|
54 |
|
colas@0
|
55 |
#: twikiplugins/TWikiUserMappingContrib/data/TWiki/NewUserTemplate.txt:70
|
colas@0
|
56 |
msgid "%1 - just for me"
|
colas@0
|
57 |
msgstr "%1 só para mim"
|
colas@0
|
58 |
|
colas@0
|
59 |
#: twikiplugins/TWikiUserMappingContrib/data/TWiki/NewUserTemplate.txt:67
|
colas@0
|
60 |
msgid "%1 - starting points on TWiki"
|
colas@0
|
61 |
msgstr "%1 - introdução ao TWiki"
|
colas@0
|
62 |
|
colas@0
|
63 |
#: twikiplugins/TWikiUserMappingContrib/data/TWiki/NewUserTemplate.txt:69
|
colas@0
|
64 |
msgid "%1 - try out TWiki on your own"
|
colas@0
|
65 |
msgstr "%1 - experimente o TWiki em seu próprio ambiente"
|
colas@0
|
66 |
|
colas@0
|
67 |
#: twikiplugins/TWikiUserMappingContrib/data/TWiki/NewUserTemplate.txt:66
|
colas@0
|
68 |
msgid "%1 - view a short introductory presentation on TWiki for beginners"
|
colas@0
|
69 |
msgstr "%1 - veja uma pequena apresentação do TWiki para iniciantes"
|
colas@0
|
70 |
|
colas@0
|
71 |
#: data/TWiki/WebChanges.txt:2
|
colas@0
|
72 |
msgid "%1 Recent Changes in %2 Web"
|
colas@0
|
73 |
msgstr "%1 Últimas alterações na Web %2"
|
colas@0
|
74 |
|
colas@0
|
75 |
#: twikiplugins/PatternSkin/data/Main/WebLeftBar.txt:4
|
colas@0
|
76 |
#: twikiplugins/PatternSkin/data/Sandbox/WebLeftBar.txt:4
|
colas@0
|
77 |
#: twikiplugins/PatternSkin/data/TWiki/WebLeftBar.txt:4
|
colas@0
|
78 |
#: twikiplugins/PatternSkin/data/TWiki/WebLeftBarExample.txt:2
|
colas@0
|
79 |
#: twikiplugins/PatternSkin/data/Trash/WebLeftBar.txt:3
|
colas@0
|
80 |
#: twikiplugins/PatternSkin/data/_default/WebLeftBar.txt:3
|
colas@0
|
81 |
#: twikiplugins/PatternSkin/templates/view.pattern.tmpl:39
|
colas@0
|
82 |
msgid "%1 Web"
|
colas@0
|
83 |
msgstr "Web %1"
|
colas@0
|
84 |
|
colas@0
|
85 |
#: twikiplugins/PatternSkin/data/TWiki/WebLeftBarExample.txt:3
|
colas@0
|
86 |
msgid "%1 Web Home"
|
colas@0
|
87 |
msgstr "Página Inicial de %1"
|
colas@0
|
88 |
|
colas@0
|
89 |
#: twikiplugins/TWikiUserMappingContrib/data/TWiki/NewUserTemplate.txt:84
|
colas@0
|
90 |
msgid "%1 for changing your email address"
|
colas@0
|
91 |
msgstr "%1 para mudar seu endereço de email"
|
colas@0
|
92 |
|
colas@0
|
93 |
#: twikiplugins/TWikiUserMappingContrib/data/TWiki/NewUserTemplate.txt:83
|
colas@0
|
94 |
msgid "%1 for changing your password"
|
colas@0
|
95 |
msgstr "%1 para mudar sua senha"
|
colas@0
|
96 |
|
colas@0
|
97 |
#: twikiplugins/TWikiUserMappingContrib/data/TWiki/ChangeEmailAddress.txt:47
|
colas@0
|
98 |
#: twikiplugins/TWikiUserMappingContrib/data/TWiki/ChangePassword.txt:37
|
colas@0
|
99 |
#: twikiplugins/TWikiUserMappingContrib/data/TWiki/NewUserTemplate.txt:85
|
colas@0
|
100 |
#: twikiplugins/TWikiUserMappingContrib/data/TWiki/ResetPassword.txt:38
|
colas@0
|
101 |
msgid "%1 has a list of other TWiki users"
|
colas@0
|
102 |
msgstr "%1 tem uma lista dos outros usuários do TWiki."
|
colas@0
|
103 |
|
colas@0
|
104 |
#: templates/messages.tmpl:423
|
colas@0
|
105 |
msgid ""
|
colas@0
|
106 |
"%1 has been editing the topic for %2 and the lease is still active for "
|
colas@0
|
107 |
"another %3."
|
colas@0
|
108 |
msgstr ""
|
colas@0
|
109 |
"%1 está editando por %2 e seu tempo de edição preferencial ainda está ativo "
|
colas@0
|
110 |
"para outros %3."
|
colas@0
|
111 |
|
colas@0
|
112 |
#: templates/registernotifyadmin.tmpl:10
|
colas@0
|
113 |
#: twikiplugins/ClassicSkin/templates/registernotifyadmin.classic.tmpl:10
|
colas@0
|
114 |
msgid "%1 has been registered with e-mail %2"
|
colas@0
|
115 |
msgstr "%1 foi registrado com o e-mail %2"
|
colas@0
|
116 |
|
colas@0
|
117 |
#: templates/messages.tmpl:23
|
colas@0
|
118 |
msgid "%1 home"
|
colas@0
|
119 |
msgstr "Tópico inicial de %1"
|
colas@0
|
120 |
|
colas@0
|
121 |
#: twikiplugins/TWikiUserMappingContrib/data/TWiki/NewUserTemplate.txt:86
|
colas@0
|
122 |
msgid "%1 is a list of TWiki user documentation"
|
colas@0
|
123 |
msgstr "%1 é uma lista com documentação para usuário do TWiki"
|
colas@0
|
124 |
|
colas@0
|
125 |
#: templates/messages.tmpl:106
|
colas@0
|
126 |
msgid "%1 is an invalid name for a new web"
|
colas@0
|
127 |
msgstr "%1 é um nome inválido para a nova web"
|
colas@0
|
128 |
|
colas@0
|
129 |
#: templates/login.sudo.tmpl:4 templates/login.tmpl:6
|
colas@0
|
130 |
msgid "%1 is currently logged in"
|
colas@0
|
131 |
msgstr "%1 está autenticado nesse momento"
|
colas@0
|
132 |
|
colas@0
|
133 |
#: templates/messages.tmpl:404
|
colas@0
|
134 |
msgid "%1 is currently set to %2"
|
colas@0
|
135 |
msgstr "%1 atualmente tem o valor %2"
|
colas@0
|
136 |
|
colas@0
|
137 |
#: templates/messages.tmpl:421
|
colas@0
|
138 |
msgid "%1 is editing %2."
|
colas@0
|
139 |
msgstr "%1 está editando %2."
|
colas@0
|
140 |
|
colas@0
|
141 |
#: templates/messages.tmpl:49
|
colas@0
|
142 |
msgid "%1 is in at least one group and cannot be removed"
|
colas@0
|
143 |
msgstr "%1 está em pelo menos um grupo e não pode ser removido"
|
colas@0
|
144 |
|
colas@0
|
145 |
#: twikiplugins/PatternSkin/templates/renameattachmentdelete.pattern.tmpl:40
|
colas@0
|
146 |
msgid "%1 is the default topic for deleted attachments."
|
colas@0
|
147 |
msgstr "%1 é o tópico padrão para remover anexos"
|
colas@0
|
148 |
|
colas@0
|
149 |
#: twikiplugins/TWikiUserMappingContrib/data/TWiki/NewUserTemplate.txt:87
|
colas@0
|
150 |
msgid "%1 lists all TWiki user tools"
|
colas@0
|
151 |
msgstr "%1 lista todas as ferramentas para usuários do TWiki."
|
colas@0
|
152 |
|
colas@0
|
153 |
#: templates/messages.tmpl:429
|
colas@0
|
154 |
msgid "%1 may still be editing %2."
|
colas@0
|
155 |
msgstr "%1 pode ainda estar editando %2."
|
colas@0
|
156 |
|
colas@0
|
157 |
#. ("<nop>$toWeb.<nop>$toTopic", "<nop>$fromWeb.<nop>$fromTopic", $date, $by)
|
colas@0
|
158 |
#: lib/TWiki/Render.pm:200
|
colas@0
|
159 |
msgid "%1 moved from %2 on %3 by %4"
|
colas@0
|
160 |
msgstr "%1 movido de %2 em %3 por %4"
|
colas@0
|
161 |
|
colas@0
|
162 |
#: templates/messages.tmpl:22
|
colas@0
|
163 |
msgid "%1 to create another web"
|
colas@0
|
164 |
msgstr "%1 para criar outra web"
|
colas@0
|
165 |
|
colas@0
|
166 |
#: templates/messages.tmpl:21
|
colas@0
|
167 |
msgid "%1 to customize the web specific preferences"
|
colas@0
|
168 |
msgstr "%1 para personalizar as preferências específicas da web"
|
colas@0
|
169 |
|
colas@0
|
170 |
#: templates/messages.tmpl:20
|
colas@0
|
171 |
msgid "%1 to start working on the new web"
|
colas@0
|
172 |
msgstr "%1 para começar a trabalhar na nova web"
|
colas@0
|
173 |
|
colas@0
|
174 |
#: templates/messages.tmpl:489
|
colas@0
|
175 |
msgid "%1 topic does not exist"
|
colas@0
|
176 |
msgstr "O tópico %1 não existe"
|
colas@0
|
177 |
|
colas@0
|
178 |
#: twikiplugins/PatternSkin/templates/twiki.pattern.tmpl:11
|
colas@0
|
179 |
msgid "&Cancel"
|
colas@0
|
180 |
msgstr "&Cancelar"
|
colas@0
|
181 |
|
colas@0
|
182 |
#: twikiplugins/PatternSkin/data/Main/PatternSkinUserViewTemplate.txt:14
|
colas@0
|
183 |
msgid "&Edit text"
|
colas@0
|
184 |
msgstr "&Editar texto"
|
colas@0
|
185 |
|
colas@0
|
186 |
#: templates/twiki.tmpl:96
|
colas@0
|
187 |
#: twikiplugins/ClassicSkin/templates/twiki.classic.tmpl:155
|
colas@0
|
188 |
msgid "&History"
|
colas@0
|
189 |
msgstr "&Histórico"
|
colas@0
|
190 |
|
colas@0
|
191 |
#: templates/messages.tmpl:262
|
colas@0
|
192 |
msgid "'%1' is not a valid %2 "
|
colas@0
|
193 |
msgstr "'%1' não é um(a) %2 válido"
|
colas@0
|
194 |
|
colas@0
|
195 |
#: data/TWiki/WebTopicCreator.txt:2
|
colas@0
|
196 |
msgid "'Create New Topic' page has moved"
|
colas@0
|
197 |
msgstr "A página 'Criar Novo Tópico' foi movida"
|
colas@0
|
198 |
|
colas@0
|
199 |
#: templates/login.tmpl:10
|
colas@0
|
200 |
msgid "(%1 login)"
|
colas@0
|
201 |
msgstr "(%1 login)"
|
colas@0
|
202 |
|
colas@0
|
203 |
#: templates/rdiff.tmpl:4
|
colas@0
|
204 |
#: twikiplugins/PatternSkin/templates/rdiff.pattern.tmpl:6
|
colas@0
|
205 |
msgid "(%1 vs. %2)"
|
colas@0
|
206 |
msgstr "(%1 vs. %2)"
|
colas@0
|
207 |
|
colas@0
|
208 |
#: data/TWiki/WebSearchAdvanced.txt:76
|
colas@0
|
209 |
msgid "(=all= to show all topics)"
|
colas@0
|
210 |
msgstr "(=all= para mostrar todos os tópicos)"
|
colas@0
|
211 |
|
colas@0
|
212 |
#: data/Sandbox/WebHome.txt:9
|
colas@0
|
213 |
msgid "(Use a topic name in TWiki.WikiNotation)"
|
colas@0
|
214 |
msgstr "(Use [[%TWIKIWEB%.WikiNotation][Notação Wiki]] para um nome de tópico)"
|
colas@0
|
215 |
|
colas@0
|
216 |
#: templates/messages.tmpl:156
|
colas@0
|
217 |
msgid "(__Suggestion:__ How about uploading your picture to your topic?)"
|
colas@0
|
218 |
msgstr "(__Sugestão:__ Que tal anexar uma foto sua ao seu tópico?)"
|
colas@0
|
219 |
|
colas@0
|
220 |
#: templates/oopsaccessdenied.tmpl:4
|
colas@0
|
221 |
msgid "(access denied)"
|
colas@0
|
222 |
msgstr "(acesso negado)"
|
colas@0
|
223 |
|
colas@0
|
224 |
#: templates/attachnew.tmpl:2
|
colas@0
|
225 |
#: twikiplugins/PatternSkin/templates/attach.pattern.tmpl:8
|
colas@0
|
226 |
msgid "(attach)"
|
colas@0
|
227 |
msgstr "(anexar)"
|
colas@0
|
228 |
|
colas@0
|
229 |
#: templates/backlinksweb.tmpl:4
|
colas@0
|
230 |
msgid "(backlinks in %1 Web)"
|
colas@0
|
231 |
msgstr "(referências na Web %1)"
|
colas@0
|
232 |
|
colas@0
|
233 |
#: templates/backlinksallwebs.tmpl:4
|
colas@0
|
234 |
msgid "(backlinks in all Webs)"
|
colas@0
|
235 |
msgstr "(referências em todas as Webs)"
|
colas@0
|
236 |
|
colas@0
|
237 |
#: templates/searchbookview.tmpl:3
|
colas@0
|
238 |
msgid "(book view)"
|
colas@0
|
239 |
msgstr "(todo o conteúdo)"
|
colas@0
|
240 |
|
colas@0
|
241 |
#: templates/changeform.tmpl:4
|
colas@0
|
242 |
msgid "(change form)"
|
colas@0
|
243 |
msgstr "(trocar formulário)"
|
colas@0
|
244 |
|
colas@0
|
245 |
#: templates/oopschangelanguage.tmpl:2 templates/oopslanguagechanged.tmpl:3
|
colas@0
|
246 |
msgid "(change language)"
|
colas@0
|
247 |
msgstr "(alterar idioma)"
|
colas@0
|
248 |
|
colas@0
|
249 |
#: templates/changes.tmpl:5
|
colas@0
|
250 |
#: twikiplugins/PatternSkin/templates/changes.pattern.tmpl:4
|
colas@0
|
251 |
msgid "(changes)"
|
colas@0
|
252 |
msgstr "(alterações)"
|
colas@0
|
253 |
|
colas@0
|
254 |
#: twikiplugins/PatternSkin/templates/renameattachmentdelete.pattern.tmpl:5
|
colas@0
|
255 |
msgid "(delete attachment)"
|
colas@0
|
256 |
msgstr "(remover anexo)"
|
colas@0
|
257 |
|
colas@0
|
258 |
#: templates/renamedelete.tmpl:4
|
colas@0
|
259 |
msgid "(delete)"
|
colas@0
|
260 |
msgstr "(remover)"
|
colas@0
|
261 |
|
colas@0
|
262 |
#: templates/editform.tmpl:4 templates/editform.tmpl:5
|
colas@0
|
263 |
msgid "(edit form)"
|
colas@0
|
264 |
msgstr "(editar formulário)"
|
colas@0
|
265 |
|
colas@0
|
266 |
#: templates/edittext.tmpl:4 templates/edittext.tmpl:7
|
colas@0
|
267 |
msgid "(edit text)"
|
colas@0
|
268 |
msgstr "(editar texto)"
|
colas@0
|
269 |
|
colas@0
|
270 |
#: templates/edit.tmpl:10 templates/edit.tmpl:4
|
colas@0
|
271 |
msgid "(edit)"
|
colas@0
|
272 |
msgstr "(editar)"
|
colas@0
|
273 |
|
colas@0
|
274 |
#: twikiplugins/TWikiUserMappingContrib/data/TWiki/TWikiRegistration.txt:105
|
colas@0
|
275 |
msgid "(how you log in) LoginName:"
|
colas@0
|
276 |
msgstr "(como você se autentica) [[%TWIKIWEB%.LoginName][Nome de Usuário]]:"
|
colas@0
|
277 |
|
colas@0
|
278 |
#: twikiplugins/TWikiUserMappingContrib/data/TWiki/TWikiRegistration.txt:100
|
colas@0
|
279 |
msgid "(identifies you to others) WikiName:"
|
colas@0
|
280 |
msgstr "(identifica você aos outros) [[%TWIKIWEB%.WikiName][NomeWiki]]:"
|
colas@0
|
281 |
|
colas@0
|
282 |
#: templates/login.tmpl:4
|
colas@0
|
283 |
msgid "(login)"
|
colas@0
|
284 |
msgstr "(login)"
|
colas@0
|
285 |
|
colas@0
|
286 |
#: twikiplugins/PatternSkin/templates/oopsmore.pattern.tmpl:12
|
colas@0
|
287 |
msgid "(more)"
|
colas@0
|
288 |
msgstr "(mais)"
|
colas@0
|
289 |
|
colas@0
|
290 |
#: templates/moveattachment.tmpl:4
|
colas@0
|
291 |
msgid "(move attachment)"
|
colas@0
|
292 |
msgstr "(mover anexo)"
|
colas@0
|
293 |
|
colas@0
|
294 |
#: data/TWiki/WebCreateNewTopicTemplate.txt:56
|
colas@0
|
295 |
msgid "(no parent, orphaned topic)"
|
colas@0
|
296 |
msgstr "(sem pai, tópico órfão)"
|
colas@0
|
297 |
|
colas@0
|
298 |
#: lib/TWiki/UI/Manage.pm:1013 lib/TWiki/UI/Manage.pm:1016
|
colas@0
|
299 |
#: lib/TWiki/UI/Manage.pm:1019 lib/TWiki/UI/Manage.pm:1053
|
colas@0
|
300 |
#: lib/TWiki/UI/Manage.pm:1076 lib/TWiki/UI/Manage.pm:632
|
colas@0
|
301 |
#: lib/TWiki/UI/Manage.pm:635 lib/TWiki/UI/Manage.pm:638
|
colas@0
|
302 |
#: lib/TWiki/UI/Manage.pm:641 lib/TWiki/UI/Manage.pm:882
|
colas@0
|
303 |
#: lib/TWiki/UI/Manage.pm:907
|
colas@0
|
304 |
msgid "(none)"
|
colas@0
|
305 |
msgstr "(nenhum)"
|
colas@0
|
306 |
|
colas@0
|
307 |
#: twikiplugins/ClassicSkin/templates/oopsaccessdenied.classic.tmpl:3
|
colas@0
|
308 |
#: twikiplugins/ClassicSkin/templates/oopsleaseconflict.classic.tmpl:3
|
colas@0
|
309 |
msgid "(oops)"
|
colas@0
|
310 |
msgstr "(oops)"
|
colas@0
|
311 |
|
colas@0
|
312 |
#: twikiplugins/TWikiUserMappingContrib/data/TWiki/TWikiRegistration.txt:274
|
colas@0
|
313 |
msgid "(optional)"
|
colas@0
|
314 |
msgstr "(opcional)"
|
colas@0
|
315 |
|
colas@0
|
316 |
#: data/TWiki/WebSearch.txt:33 data/TWiki/WebSearchAdvanced.txt:43
|
colas@0
|
317 |
msgid "(otherwise search %1 Web only)"
|
colas@0
|
318 |
msgstr "(se não marcado, procurar apenas na Web %1)"
|
colas@0
|
319 |
|
colas@0
|
320 |
#: twikiplugins/PatternSkin/templates/view.pattern.tmpl:41
|
colas@0
|
321 |
msgid "(raw view)"
|
colas@0
|
322 |
msgstr "(texto puro)"
|
colas@0
|
323 |
|
colas@0
|
324 |
#: templates/oopsmore.tmpl:21 templates/oopsmore.tmpl:30
|
colas@0
|
325 |
#: twikiplugins/ClassicSkin/templates/oopsmore.classic.tmpl:13
|
colas@0
|
326 |
#: twikiplugins/ClassicSkin/templates/oopsmore.classic.tmpl:7
|
colas@0
|
327 |
msgid "(recommended)"
|
colas@0
|
328 |
msgstr "(recomendado)"
|
colas@0
|
329 |
|
colas@0
|
330 |
#: templates/rename.tmpl:4 templates/renameconfirm.tmpl:4
|
colas@0
|
331 |
#: templates/renameweb.tmpl:4 templates/renamewebconfirm.tmpl:4
|
colas@0
|
332 |
msgid "(rename)"
|
colas@0
|
333 |
msgstr "(renomear)"
|
colas@0
|
334 |
|
colas@0
|
335 |
#: twikiplugins/PatternSkin/templates/view.pattern.tmpl:41
|
colas@0
|
336 |
msgid "(revision %1)"
|
colas@0
|
337 |
msgstr "(versão %1)"
|
colas@0
|
338 |
|
colas@0
|
339 |
#: templates/oopssaveerr.tmpl:8
|
colas@0
|
340 |
msgid "(save error)"
|
colas@0
|
341 |
msgstr "(erro ao salvar)"
|
colas@0
|
342 |
|
colas@0
|
343 |
#: templates/searchformat.tmpl:3
|
colas@0
|
344 |
msgid "(search result)"
|
colas@0
|
345 |
msgstr "(resultados da busca)"
|
colas@0
|
346 |
|
colas@0
|
347 |
#: templates/search.tmpl:7
|
colas@0
|
348 |
#: twikiplugins/ClassicSkin/templates/search.classic.tmpl:7
|
colas@0
|
349 |
#: twikiplugins/PatternSkin/templates/search.pattern.tmpl:5
|
colas@0
|
350 |
#: twikiplugins/PatternSkin/templates/search.pattern.tmpl:9
|
colas@0
|
351 |
msgid "(search results)"
|
colas@0
|
352 |
msgstr "(resultados da busca)"
|
colas@0
|
353 |
|
colas@0
|
354 |
#: data/TWiki/WebSearchAdvanced.txt:59
|
colas@0
|
355 |
msgid "(semicolon =;= for and)"
|
colas@0
|
356 |
msgstr "(ponto-e-vírgula =;= para *e*)"
|
colas@0
|
357 |
|
colas@0
|
358 |
#: templates/settings.tmpl:4
|
colas@0
|
359 |
#: twikiplugins/PatternSkin/templates/settings.pattern.tmpl:4
|
colas@0
|
360 |
msgid "(set preferences)"
|
colas@0
|
361 |
msgstr "(configurar preferências)"
|
colas@0
|
362 |
|
colas@0
|
363 |
#: templates/messages.tmpl:275
|
colas@0
|
364 |
msgid "(single character first name)"
|
colas@0
|
365 |
msgstr "(primeiro nome com um caractere só)"
|
colas@0
|
366 |
|
colas@0
|
367 |
#: templates/messages.tmpl:274
|
colas@0
|
368 |
msgid "(single character last name)"
|
colas@0
|
369 |
msgstr "(último nome com um caractere só)"
|
colas@0
|
370 |
|
colas@0
|
371 |
#: lib/TWiki/UI/Manage.pm:864
|
colas@0
|
372 |
msgid "(skipped)"
|
colas@0
|
373 |
msgstr "(ignorado)"
|
colas@0
|
374 |
|
colas@0
|
375 |
#: templates/attachagain.tmpl:18
|
colas@0
|
376 |
msgid ""
|
colas@0
|
377 |
"*Change comment:* If you use _Change Properties_ to change a comment, the "
|
colas@0
|
378 |
"comment shown in the topic will change, but the comment shown against the "
|
colas@0
|
379 |
"attachment history will be the comment when the file was uploaded."
|
colas@0
|
380 |
msgstr ""
|
colas@0
|
381 |
"*Alteração do comentário:* se você usar _Apenas Alterar Propriedades_, o "
|
colas@0
|
382 |
"comentário exibido no tópico será mudado, mas o comentário exibido no "
|
colas@0
|
383 |
"histórico do anexo continuará sendo o mesmo de quando o arquivo foi anexado."
|
colas@0
|
384 |
|
colas@0
|
385 |
#: data/TWiki/WikiSyntaxSummary.txt:8
|
colas@0
|
386 |
msgid "*Formatting help:*"
|
colas@0
|
387 |
msgstr "*Ajuda com formatação:*"
|
colas@0
|
388 |
|
colas@0
|
389 |
#: twikiplugins/TWikiUserMappingContrib/data/TWiki/TWikiRegistration.txt:15
|
colas@0
|
390 |
msgid ""
|
colas@0
|
391 |
"*Important:* the information provided in this form will be stored in a "
|
colas@0
|
392 |
"database on the TWiki server. This database is accessible to anyone who can "
|
colas@0
|
393 |
"access the server through the web (though passwords will be encrypted, and e-"
|
colas@0
|
394 |
"mail addresses will be obfusticated to help prevent spamming). Your country, "
|
colas@0
|
395 |
"or the country where the server is hosted, may have Data Protection laws "
|
colas@0
|
396 |
"governing the maintenance of such databases. If you are in doubt, you should "
|
colas@0
|
397 |
"contact %1 for details of the Data Protection Policy of this TWiki server "
|
colas@0
|
398 |
"before registering."
|
colas@0
|
399 |
msgstr ""
|
colas@0
|
400 |
"*Importante:* as informações fornecidas nesse formulário serão armazenadas "
|
colas@0
|
401 |
"num banco de dados no servidor do TWiki. Este banco de dados é acessível por "
|
colas@0
|
402 |
"qualquer pessoa que possa acessar o servidor pela web (porém as senhas serão "
|
colas@0
|
403 |
"criptografadas e os endereços de e-mail ofuscados para evitar SPAM). Seu "
|
colas@0
|
404 |
"país, ou o país onde o servidor está hospedado, pode ter Leis de Proteção de "
|
colas@0
|
405 |
"Dados disciplinando a manutenção desse tipo de banco de dados. Se tiver "
|
colas@0
|
406 |
"dúvida, contate %1 antes de se registrar para obter detalhes sobre a "
|
colas@0
|
407 |
"Política de Proteção de Dados desse servidor TWiki ."
|
colas@0
|
408 |
|
colas@0
|
409 |
#: templates/attachagain.tmpl:19
|
colas@0
|
410 |
msgid ""
|
colas@0
|
411 |
"*Local file:* If you select a different file in _Local file:_, it is this "
|
colas@0
|
412 |
"that will be updated or added."
|
colas@0
|
413 |
msgstr ""
|
colas@0
|
414 |
"*Arquivo local:* se você selecionar um arquivo diferente para anexar, será "
|
colas@0
|
415 |
"esse o arquivo que será atualizado, ou melhor, adicionado (caso ele ainda "
|
colas@0
|
416 |
"não exista). Para enviar uma nova versão de arquivo já anexado, o novo "
|
colas@0
|
417 |
"arquivo deverá ter o mesmo nome daquele já existente."
|
colas@0
|
418 |
|
colas@0
|
419 |
#: templates/attachagain.tmpl:17
|
colas@0
|
420 |
msgid ""
|
colas@0
|
421 |
"*Properties:* The comment and visibility (i.e. is attachment hidden) can be "
|
colas@0
|
422 |
"changed without uploading a file by pressing \"Change Properties only\"; see "
|
colas@0
|
423 |
"%1."
|
colas@0
|
424 |
msgstr ""
|
colas@0
|
425 |
"*Propriedades:* o comentário e a visibilidade (i.e. se o anexo será mostrado "
|
colas@0
|
426 |
"ou não) podem ser alterados sem a necessidade de anexar o arquivo novamente. "
|
colas@0
|
427 |
"Para mudar apenas isso clique em \"Apenas Alterar Propriedades\"; veja '%1"
|
colas@0
|
428 |
|
colas@0
|
429 |
#: data/TWiki/WikiSyntaxSummary.txt:9
|
colas@0
|
430 |
msgid "*bold* put word/phrase in asterisks: =<nop>*your phrase*="
|
colas@0
|
431 |
msgstr ""
|
colas@0
|
432 |
"para *negrito*, coloque a palavra/frase entre asteriscos: =<nop>*sua frase*="
|
colas@0
|
433 |
|
colas@0
|
434 |
#: data/TWiki/WikiSyntaxSummary.txt:10
|
colas@0
|
435 |
msgid ""
|
colas@0
|
436 |
"*bullet list* 3 spaces, asterisk, 1 space: =& & & *& "
|
colas@0
|
437 |
"your text="
|
colas@0
|
438 |
msgstr ""
|
colas@0
|
439 |
"para *listas*: 3 espaços, asterisco, 1 espaço: =& & & *& "
|
colas@0
|
440 |
"seu texto="
|
colas@0
|
441 |
|
colas@0
|
442 |
#: data/TWiki/WikiSyntaxSummary.txt:14
|
colas@0
|
443 |
msgid ""
|
colas@0
|
444 |
"*external links* =http://yahoo.com= or =[<nop>[http://yahoo.com/][link to "
|
colas@0
|
445 |
"Yahoo]]="
|
colas@0
|
446 |
msgstr ""
|
colas@0
|
447 |
"para *links externos* =http://br.yahoo.com/= ou =[<nop>[http://br.yahoo.com/]"
|
colas@0
|
448 |
"[link para Yahoo]]="
|
colas@0
|
449 |
|
colas@0
|
450 |
#: data/TWiki/WikiSyntaxSummary.txt:11
|
colas@0
|
451 |
msgid "*headings* 3 dashes, 1 to 6 pluses, 1 space: =---++& Your Heading="
|
colas@0
|
452 |
msgstr ""
|
colas@0
|
453 |
"para *títulos* 3 hífens, de 1 a 6 sinais de mais, 1 espaço: =---++& Seu "
|
colas@0
|
454 |
"Título="
|
colas@0
|
455 |
|
colas@0
|
456 |
#: data/TWiki/WikiSyntaxSummary.txt:12
|
colas@0
|
457 |
msgid "*italic* put word/phrase in underscores: =_<nop>your words_="
|
colas@0
|
458 |
msgstr ""
|
colas@0
|
459 |
"para *itálico* coloque a palavra/frase entre sublinhados: =_<nop>suas "
|
colas@0
|
460 |
"palavras_="
|
colas@0
|
461 |
|
colas@0
|
462 |
#: data/TWiki/WikiSyntaxSummary.txt:15
|
colas@0
|
463 |
msgid "*monospaced* put word/phrase in equal signs: =<nop>=your words=="
|
colas@0
|
464 |
msgstr ""
|
colas@0
|
465 |
"para *espaçamento uniforme* coloque a palavra/frase entre sinais de igual: "
|
colas@0
|
466 |
"=<nop>=suas palavras=="
|
colas@0
|
467 |
|
colas@0
|
468 |
#: data/TWiki/WikiSyntaxSummary.txt:16
|
colas@0
|
469 |
msgid "*paragraphs* separate with blank line"
|
colas@0
|
470 |
msgstr "para *parágrafos*, separe-os com uma linha em branco"
|
colas@0
|
471 |
|
colas@0
|
472 |
#: data/TWiki/WikiSyntaxSummary.txt:13
|
colas@0
|
473 |
msgid "*site links* use topic name: =%1= or =[<nop>[%1][Our homepage]]="
|
colas@0
|
474 |
msgstr ""
|
colas@0
|
475 |
"para *links internos* use um nome de tópico: =%1= ou =[<nop>[%1][Sua página]]"
|
colas@0
|
476 |
"="
|
colas@0
|
477 |
|
colas@0
|
478 |
#: lib/TWiki/I18N/Extract.pm:104
|
colas@0
|
479 |
msgid "..."
|
colas@0
|
480 |
msgstr "..."
|
colas@0
|
481 |
|
colas@0
|
482 |
#: templates/oopsmore.tmpl:14
|
colas@0
|
483 |
msgid "<a href='%1' rel='nofollow'>Edit settings</a> for this topic"
|
colas@0
|
484 |
msgstr "<a href='%1' rel='nofollow'>Editar preferências</a> para este tópico"
|
colas@0
|
485 |
|
colas@0
|
486 |
#: data/TWiki/WebChanges.txt:8
|
colas@0
|
487 |
msgid ""
|
colas@0
|
488 |
"<a href='%1'>RSS feed</a>, recent changes with <a href='%2'>50</a>, <a "
|
colas@0
|
489 |
"href='%3' rel='nofollow'>100</a>, <a href='%4' rel='nofollow'>200</a>, <a "
|
colas@0
|
490 |
"href='%5' rel='nofollow'>500</a>, <a href='%6' rel='nofollow'>1000</a> "
|
colas@0
|
491 |
"topics, <a href='%7' rel='nofollow'>all changes</a>"
|
colas@0
|
492 |
msgstr ""
|
colas@0
|
493 |
"<a href='%1'>Canal RSS</a>, Últimos tópicos alterados : <a href='%2'>50</a>, "
|
colas@0
|
494 |
"<a href='%3' rel='nofollow'>100</a>, <a href='%4' rel='nofollow'>200</a>, <a "
|
colas@0
|
495 |
"href='%5' rel='nofollow'>500</a>, <a href='%6' rel='nofollow'>1000</a> "
|
colas@0
|
496 |
"tópicos, <a href='%7' rel='nofollow'>ver todas alterações</a>"
|
colas@0
|
497 |
|
colas@0
|
498 |
#: templates/oopsmore.tmpl:41
|
colas@0
|
499 |
#: twikiplugins/ClassicSkin/templates/oopsmore.classic.tmpl:21
|
colas@0
|
500 |
msgid "<em>in %1 web</em> only"
|
colas@0
|
501 |
msgstr "apenas <em>na web %1</em>"
|
colas@0
|
502 |
|
colas@0
|
503 |
#: templates/oopsmore.tmpl:39
|
colas@0
|
504 |
#: twikiplugins/ClassicSkin/templates/oopsmore.classic.tmpl:19
|
colas@0
|
505 |
msgid "<em>in all public webs</em>"
|
colas@0
|
506 |
msgstr "<em>globalmente (em todas as webs públicas)</em>"
|
colas@0
|
507 |
|
colas@0
|
508 |
#: templates/messages.tmpl:478
|
colas@0
|
509 |
msgid ""
|
colas@0
|
510 |
"A %1 is divided into webs; each one represents one subject, one area of "
|
colas@0
|
511 |
"collaboration. You are trying to %2 in a web that does not exist."
|
colas@0
|
512 |
msgstr ""
|
colas@0
|
513 |
"Um %1 é dividido em webs; cada uma representa um assunto, uma área de "
|
colas@0
|
514 |
"colaboração. Você está tentando realizar a ação \"%2\" numa web que não "
|
colas@0
|
515 |
"existe."
|
colas@0
|
516 |
|
colas@0
|
517 |
#: templates/messages.tmpl:354
|
colas@0
|
518 |
msgid "A =.txt= extension is appended to some filenames for security reasons"
|
colas@0
|
519 |
msgstr ""
|
colas@0
|
520 |
"A extensão =.txt= é adicionada ao nome de alguns arquivos por razões de "
|
colas@0
|
521 |
"segurança"
|
colas@0
|
522 |
|
colas@0
|
523 |
#: templates/messages.tmpl:123
|
colas@0
|
524 |
msgid ""
|
colas@0
|
525 |
"A color starts with a # sign, followed by 6 hexadecimal numbers, e.g. "
|
colas@0
|
526 |
"=#FFFF00=."
|
colas@0
|
527 |
msgstr ""
|
colas@0
|
528 |
"Uma cor começa com um sinal #, seguido de 6 números hexadecimais, p.ex. "
|
colas@0
|
529 |
"=#FFFF00=."
|
colas@0
|
530 |
|
colas@0
|
531 |
#. ($data->{Email})
|
colas@0
|
532 |
#: lib/TWiki/UI/Register.pm:829
|
colas@0
|
533 |
msgid "A confirmation e-mail has been sent to %1"
|
colas@0
|
534 |
msgstr "Um e-mail de confirmação foi enviado para %1"
|
colas@0
|
535 |
|
colas@0
|
536 |
#: templates/messages.tmpl:482
|
colas@0
|
537 |
msgid ""
|
colas@0
|
538 |
"A link to a topic located in another web is written like %1. Make sure that "
|
colas@0
|
539 |
"the name of the web is not spelt wrongly on the previous page; fix the link "
|
colas@0
|
540 |
"if necessary."
|
colas@0
|
541 |
msgstr ""
|
colas@0
|
542 |
"Um link para um tópico localizado numa outra web é escrito como %1. "
|
colas@0
|
543 |
"Certifique-se de que o nome da web não esteja escrito incorretamente na "
|
colas@0
|
544 |
"página anterior. Corrija-o se necessário."
|
colas@0
|
545 |
|
colas@0
|
546 |
#: data/Sandbox/WebHome.txt:25
|
colas@0
|
547 |
msgid "A more extensive changes list is available via [[%1][Recent Changes]]."
|
colas@0
|
548 |
msgstr ""
|
colas@0
|
549 |
"Uma lista de alterações mais extensa está disponível através das[[%1]"
|
colas@0
|
550 |
"[Alterações Recentes]]."
|
colas@0
|
551 |
|
colas@0
|
552 |
#: templates/messages.tmpl:452
|
colas@0
|
553 |
msgid ""
|
colas@0
|
554 |
"A new *system-generated* password for your login name %1 (WikiName %2) has "
|
colas@0
|
555 |
"been sent to your registered e-mail address. If your e-mail address is no "
|
colas@0
|
556 |
"longer valid, please contact %3"
|
colas@0
|
557 |
msgstr ""
|
colas@0
|
558 |
"Uma nova senha *gerada pelo sistema* para o seu login %1 (!NomeWiki %2) foi "
|
colas@0
|
559 |
"enviada para o seu endereço de e-mail registrado no sistema. Se seu endereço "
|
colas@0
|
560 |
"de e-mail não for válido, favor contatar %3"
|
colas@0
|
561 |
|
colas@0
|
562 |
#: data/TWiki/WebTemplateTopics.txt:4
|
colas@0
|
563 |
msgid "A topic template defines the initial content of a newly created topic."
|
colas@0
|
564 |
msgstr ""
|
colas@0
|
565 |
"Um modelo de tópico define o conteúdo inicial para um tópico criado a partir "
|
colas@0
|
566 |
"desse modelo."
|
colas@0
|
567 |
|
colas@0
|
568 |
#: templates/oopsaccessdenied.tmpl:6
|
colas@0
|
569 |
#: twikiplugins/ClassicSkin/templates/oopsaccessdenied.classic.tmpl:5
|
colas@0
|
570 |
msgid "Access Denied"
|
colas@0
|
571 |
msgstr "Acesso Negado"
|
colas@0
|
572 |
|
colas@0
|
573 |
#: templates/messages.tmpl:460
|
colas@0
|
574 |
msgid "Access check on %1 failed"
|
colas@0
|
575 |
msgstr "Verificação de acesso a %1 falhou"
|
colas@0
|
576 |
|
colas@0
|
577 |
#: twikiplugins/PatternSkin/templates/edit.pattern.tmpl:50
|
colas@0
|
578 |
#: twikiplugins/PatternSkin/templates/preview.pattern.tmpl:14
|
colas@0
|
579 |
#: twikiplugins/PatternSkin/templates/settings.pattern.tmpl:19
|
colas@0
|
580 |
msgid "Access keys"
|
colas@0
|
581 |
msgstr "Teclas de atalho"
|
colas@0
|
582 |
|
colas@0
|
583 |
#: templates/attachtables.tmpl:37 templates/attachtables.tmpl:4
|
colas@0
|
584 |
#: templates/changeform.tmpl:10
|
colas@0
|
585 |
msgid "Action"
|
colas@0
|
586 |
msgstr "Ação"
|
colas@0
|
587 |
|
colas@0
|
588 |
#: templates/messages.tmpl:461
|
colas@0
|
589 |
msgid "Action %1: %2."
|
colas@0
|
590 |
msgstr "Ação %1: %2."
|
colas@0
|
591 |
|
colas@0
|
592 |
#: templates/addform.tmpl:1
|
colas@0
|
593 |
#: twikiplugins/ClassicSkin/templates/addform.classic.tmpl:1
|
colas@0
|
594 |
msgid "Add form"
|
colas@0
|
595 |
msgstr "Adicionar formulário"
|
colas@0
|
596 |
|
colas@0
|
597 |
#: twikiplugins/EditTablePlugin/data/TWiki/EditTablePlugin.txt:161
|
colas@0
|
598 |
msgid "Add row"
|
colas@0
|
599 |
msgstr "Adicionar linha"
|
colas@0
|
600 |
|
colas@0
|
601 |
#: twikiplugins/TWikiUserMappingContrib/data/TWiki/TWikiRegistration.txt:283
|
colas@0
|
602 |
msgid "Add your name to the list of users in the %1 topic in the %2 web."
|
colas@0
|
603 |
msgstr "Adicionar seu nome à lista de usuários no tópico %1 da web %2."
|
colas@0
|
604 |
|
colas@0
|
605 |
#: templates/messages.tmpl:342
|
colas@0
|
606 |
msgid "Adding a %1 variable in WebPreferences"
|
colas@0
|
607 |
msgstr "Adicionando uma variável %1 em WebPreferences"
|
colas@0
|
608 |
|
colas@0
|
609 |
#: twikiplugins/PatternSkin/data/TWiki/WebLeftBar.txt:24
|
colas@0
|
610 |
msgid "Admin Maintenance"
|
colas@0
|
611 |
msgstr "Manutenção Administrativa"
|
colas@0
|
612 |
|
colas@0
|
613 |
#: templates/login.sudo.tmpl:3
|
colas@0
|
614 |
msgid "Admin TWiki User Authentication"
|
colas@0
|
615 |
msgstr "Autenticação de Usuário Administrador do TWiki"
|
colas@0
|
616 |
|
colas@0
|
617 |
#: templates/login.tmpl:56
|
colas@0
|
618 |
msgid "Administrator login"
|
colas@0
|
619 |
msgstr "Login de administrador"
|
colas@0
|
620 |
|
colas@0
|
621 |
#: data/TWiki/WebSearchAdvanced.txt:3
|
colas@0
|
622 |
msgid "Advanced Search"
|
colas@0
|
623 |
msgstr "Busca Avançada"
|
colas@0
|
624 |
|
colas@0
|
625 |
#: data/TWiki/WebSearch.txt:24
|
colas@0
|
626 |
msgid "Advanced search"
|
colas@0
|
627 |
msgstr "Busca avançada"
|
colas@0
|
628 |
|
colas@0
|
629 |
#: twikiplugins/TWikiUserMappingContrib/data/TWiki/ChangeEmailAddress.txt:20
|
colas@0
|
630 |
msgid ""
|
colas@0
|
631 |
"After submitting this form your e-mail will be changed, and you will be "
|
colas@0
|
632 |
"returned to this form."
|
colas@0
|
633 |
msgstr ""
|
colas@0
|
634 |
"Após enviar esse formulário, seu e-mail será alterado e você retornará a "
|
colas@0
|
635 |
"esse mesmo formulário."
|
colas@0
|
636 |
|
colas@0
|
637 |
#: twikiplugins/TWikiUserMappingContrib/data/TWiki/ChangePassword.txt:12
|
colas@0
|
638 |
msgid "After submitting this form your password will be changed."
|
colas@0
|
639 |
msgstr "Após enviar esse formulário sua senha será alterada."
|
colas@0
|
640 |
|
colas@0
|
641 |
#: twikiplugins/TWikiUserMappingContrib/data/TWiki/ResetPassword.txt:15
|
colas@0
|
642 |
msgid ""
|
colas@0
|
643 |
"After submitting this form, you will receive an e-mail with your new, "
|
colas@0
|
644 |
"*system-generated* password, and a link to a page where you can change it."
|
colas@0
|
645 |
msgstr ""
|
colas@0
|
646 |
"Após enviar esse formulário, você receberá um e-mail com sua nova senha "
|
colas@0
|
647 |
"*gerada pelo sistema*. Nesse mesmo e-mail haverá também um link para a "
|
colas@0
|
648 |
"página em que poderá alterar essa senha para uma combinação que possa melhor "
|
colas@0
|
649 |
"se lembrar."
|
colas@0
|
650 |
|
colas@0
|
651 |
#: data/TWiki/WebSearch.txt:33 data/TWiki/WebSearchAdvanced.txt:43
|
colas@0
|
652 |
msgid "All public webs"
|
colas@0
|
653 |
msgstr "Todas as web públicas"
|
colas@0
|
654 |
|
colas@0
|
655 |
#: data/TWiki/WebSearchAdvanced.txt:89
|
colas@0
|
656 |
msgid "All topics in %1"
|
colas@0
|
657 |
msgstr "Todos os tópicos em %1"
|
colas@0
|
658 |
|
colas@0
|
659 |
#: templates/twiki.tmpl:7
|
colas@0
|
660 |
msgid "Allow non <nop>WikiWord for the new topic name"
|
colas@0
|
661 |
msgstr ""
|
colas@0
|
662 |
"Permitir algo que não seja uma <nop>PalavraWiki como novo nome do tópico"
|
colas@0
|
663 |
|
colas@0
|
664 |
#: templates/messages.tmpl:256
|
colas@0
|
665 |
msgid ""
|
colas@0
|
666 |
"Alternatively hit back to go back to TWiki.TWikiRegistration and choose a "
|
colas@0
|
667 |
"different username."
|
colas@0
|
668 |
msgstr ""
|
colas@0
|
669 |
"Alternativamente, clique em Voltar pra retornar à [[%TWIKIWEB%."
|
colas@0
|
670 |
"TWikiRegistration][Página de Registro]] e escolher um nome de usuário "
|
colas@0
|
671 |
"diferente."
|
colas@0
|
672 |
|
colas@0
|
673 |
#: templates/messages.tmpl:243
|
colas@0
|
674 |
msgid ""
|
colas@0
|
675 |
"An e-mail could not be delivered. Please notify your %1 administrator, %2"
|
colas@0
|
676 |
msgstr ""
|
colas@0
|
677 |
"Não foi possível enviar um e-mail. Por favor, notifique o administrador do %"
|
colas@0
|
678 |
"1, %2"
|
colas@0
|
679 |
|
colas@0
|
680 |
#: templates/moveattachment.tmpl:30
|
colas@0
|
681 |
msgid ""
|
colas@0
|
682 |
"An error page will be shown if either of the topics are locked by another "
|
colas@0
|
683 |
"user."
|
colas@0
|
684 |
msgstr ""
|
colas@0
|
685 |
"Uma página de erro será exibida se qualquer um dos tópicos estiver travado "
|
colas@0
|
686 |
"por outro usuário."
|
colas@0
|
687 |
|
colas@0
|
688 |
#: templates/messages.tmpl:17
|
colas@0
|
689 |
msgid "And populated with topics from the base web"
|
colas@0
|
690 |
msgstr "E preenchida com tópicos da web básica"
|
colas@0
|
691 |
|
colas@0
|
692 |
#: templates/changeform.tmpl:27
|
colas@0
|
693 |
msgid ""
|
colas@0
|
694 |
"Any changes you made to the topic before coming to this page are preserved."
|
colas@0
|
695 |
msgstr ""
|
colas@0
|
696 |
"Quaisquer mudanças que você tenha feito no tópico antes de chegar a essa "
|
colas@0
|
697 |
"página serão preservadas."
|
colas@0
|
698 |
|
colas@0
|
699 |
#: templates/viewtopicactionbuttons.tmpl:66
|
colas@0
|
700 |
msgid "Attach"
|
colas@0
|
701 |
msgstr "Anexar"
|
colas@0
|
702 |
|
colas@0
|
703 |
#: templates/attachnew.tmpl:4
|
colas@0
|
704 |
#: twikiplugins/PatternSkin/templates/attachnew.pattern.tmpl:4
|
colas@0
|
705 |
msgid "Attach file to %1"
|
colas@0
|
706 |
msgstr "Anexar um arquivo ao tópico %1"
|
colas@0
|
707 |
|
colas@0
|
708 |
#: twikiplugins/PatternSkin/templates/attach.pattern.tmpl:11
|
colas@0
|
709 |
msgid "Attach image or document on %1"
|
colas@0
|
710 |
msgstr "Anexar uma imagem ou documento em %1"
|
colas@0
|
711 |
|
colas@0
|
712 |
#: templates/attach.tmpl:17 templates/attachnew.tmpl:6
|
colas@0
|
713 |
#: templates/attachnew.tmpl:8
|
colas@0
|
714 |
#: twikiplugins/PatternSkin/templates/attach.pattern.tmpl:37
|
colas@0
|
715 |
msgid "Attach new file"
|
colas@0
|
716 |
msgstr "Anexar novo arquivo"
|
colas@0
|
717 |
|
colas@0
|
718 |
#: templates/attachtables.tmpl:4
|
colas@0
|
719 |
msgid "Attachment"
|
colas@0
|
720 |
msgstr "Anexo"
|
colas@0
|
721 |
|
colas@0
|
722 |
#: templates/messages.tmpl:498
|
colas@0
|
723 |
msgid "Attachment '%1' does not exist"
|
colas@0
|
724 |
msgstr "O anexo '%1' não existe"
|
colas@0
|
725 |
|
colas@0
|
726 |
#: lib/TWiki/UI/Manage.pm:347
|
colas@0
|
727 |
msgid "Attachment already exists in new topic"
|
colas@0
|
728 |
msgstr "O anexo já existe no tópico"
|
colas@0
|
729 |
|
colas@0
|
730 |
#: templates/messages.tmpl:62
|
colas@0
|
731 |
msgid "Attachment delete failed"
|
colas@0
|
732 |
msgstr "A remoção do anexo falhou"
|
colas@0
|
733 |
|
colas@0
|
734 |
#: lib/TWiki/UI/Manage.pm:328
|
colas@0
|
735 |
msgid "Attachment does not exist"
|
colas@0
|
736 |
msgstr "O anexo não existe"
|
colas@0
|
737 |
|
colas@0
|
738 |
#: templates/messages.tmpl:54
|
colas@0
|
739 |
msgid "Attachment move failed"
|
colas@0
|
740 |
msgstr "A ação de *Mover* anexo falhou"
|
colas@0
|
741 |
|
colas@0
|
742 |
#: twikiplugins/PatternSkin/templates/attachtables.pattern.tmpl:7
|
colas@0
|
743 |
msgid "Attachments"
|
colas@0
|
744 |
msgstr "Anexo"
|
colas@0
|
745 |
|
colas@0
|
746 |
#: twikiplugins/PatternSkin/templates/attach.pattern.tmpl:14
|
colas@0
|
747 |
msgid "Attachments help"
|
colas@0
|
748 |
msgstr "Ajuda com anexos"
|
colas@0
|
749 |
|
colas@0
|
750 |
#: templates/attach.tmpl:7
|
colas@0
|
751 |
msgid "Attachments of %1"
|
colas@0
|
752 |
msgstr "Anexos de %1"
|
colas@0
|
753 |
|
colas@0
|
754 |
#: templates/attach.tmpl:47
|
colas@0
|
755 |
#: twikiplugins/PatternSkin/templates/attach.pattern.tmpl:58
|
colas@0
|
756 |
msgid "Attachments will not be shown in topic view page."
|
colas@0
|
757 |
msgstr "Anexos não serão exibidos no modo de visualização do tópico."
|
colas@0
|
758 |
|
colas@0
|
759 |
#: templates/oopsaccessdenied.tmpl:5 templates/oopsattention.tmpl:5
|
colas@0
|
760 |
#: templates/oopslanguagechanged.tmpl:11 templates/oopsleaseconflict.tmpl:4
|
colas@0
|
761 |
#: templates/oopssaveerr.tmpl:10
|
colas@0
|
762 |
#: twikiplugins/ClassicSkin/templates/oopsaccessdenied.classic.tmpl:4
|
colas@0
|
763 |
#: twikiplugins/ClassicSkin/templates/oopsattention.classic.tmpl:4
|
colas@0
|
764 |
#: twikiplugins/ClassicSkin/templates/oopsleaseconflict.classic.tmpl:4
|
colas@0
|
765 |
msgid "Attention"
|
colas@0
|
766 |
msgstr "Atenção"
|
colas@0
|
767 |
|
colas@0
|
768 |
#: templates/attachtables.tmpl:26
|
colas@0
|
769 |
msgid "Attribute"
|
colas@0
|
770 |
msgstr "Atributo"
|
colas@0
|
771 |
|
colas@0
|
772 |
#: twikiplugins/MailerContrib/templates/mailnotify.tmpl:62
|
colas@0
|
773 |
msgid "Automated notification of topic changes"
|
colas@0
|
774 |
msgstr "Notificação automática das alterações de tópicos"
|
colas@0
|
775 |
|
colas@0
|
776 |
#: data/_default/WebHome.txt:4
|
colas@0
|
777 |
msgid "Available Information"
|
colas@0
|
778 |
msgstr "Informação disponível"
|
colas@0
|
779 |
|
colas@0
|
780 |
#: templates/changeform.tmpl:33
|
colas@0
|
781 |
#: twikiplugins/PatternSkin/templates/changeform.pattern.tmpl:13
|
colas@0
|
782 |
msgid "Available form templates"
|
colas@0
|
783 |
msgstr "Modelos disponíveis de formulário"
|
colas@0
|
784 |
|
colas@0
|
785 |
#: data/TWiki/WebTemplateTopics.txt:6
|
colas@0
|
786 |
msgid "Available templates in %1 Web:"
|
colas@0
|
787 |
msgstr "Modelos disponíveis na web %1:"
|
colas@0
|
788 |
|
colas@0
|
789 |
#: twikiplugins/PatternSkin/templates/twiki.pattern.tmpl:11
|
colas@0
|
790 |
msgid "Back to topic"
|
colas@0
|
791 |
msgstr "Retornar ao tópico"
|
colas@0
|
792 |
|
colas@0
|
793 |
#: templates/oopsmore.tmpl:37 templates/viewtopicactionbuttons.tmpl:89
|
colas@0
|
794 |
#: twikiplugins/ClassicSkin/templates/oopsmore.classic.tmpl:17
|
colas@0
|
795 |
msgid "Backlinks"
|
colas@0
|
796 |
msgstr "Referências"
|
colas@0
|
797 |
|
colas@0
|
798 |
#: templates/backlinksweb.tmpl:7
|
colas@0
|
799 |
msgid "Backlinks to %1 in %2 Web"
|
colas@0
|
800 |
msgstr "Referências a %1 na Web %2"
|
colas@0
|
801 |
|
colas@0
|
802 |
#: templates/backlinksallwebs.tmpl:7
|
colas@0
|
803 |
msgid "Backlinks to %1 in all Webs"
|
colas@0
|
804 |
msgstr "Referências a %1 em todas as Webs"
|
colas@0
|
805 |
|
colas@0
|
806 |
#: templates/messages.tmpl:280
|
colas@0
|
807 |
msgid "Bad password"
|
colas@0
|
808 |
msgstr "Senha errada"
|
colas@0
|
809 |
|
colas@0
|
810 |
#: templates/messages.tmpl:118
|
colas@0
|
811 |
msgid "Base web %1 is missing or does not exist"
|
colas@0
|
812 |
msgstr "A web base %1 não foi encontrada ou não existe"
|
colas@0
|
813 |
|
colas@0
|
814 |
#: data/TWiki/WebSearch.txt:31 data/TWiki/WebSearchAdvanced.txt:41
|
colas@0
|
815 |
msgid "Both body and title"
|
colas@0
|
816 |
msgstr "Tanto no título quando no texto"
|
colas@0
|
817 |
|
colas@0
|
818 |
#: templates/changeform.tmpl:28
|
colas@0
|
819 |
msgid ""
|
colas@0
|
820 |
"But existing form data will be lost (you can always retrieve this data "
|
colas@0
|
821 |
"through the topic history)"
|
colas@0
|
822 |
msgstr ""
|
colas@0
|
823 |
"Mas dados em formulário serão perdidos (você pode sempre recuperá-los "
|
colas@0
|
824 |
"acessando o histórico do tópico)"
|
colas@0
|
825 |
|
colas@0
|
826 |
#: data/Trash/WebHome.txt:7
|
colas@0
|
827 |
msgid ""
|
colas@0
|
828 |
"By default, viewing the Trash web is restricted to %1. If you would like to "
|
colas@0
|
829 |
"allow all users to view the Trash web, remove the =ALLOWWEBVIEW= restriction "
|
colas@0
|
830 |
"in WebPreferences."
|
colas@0
|
831 |
msgstr ""
|
colas@0
|
832 |
"Por padrão a visualização da web Trash é restrita a %1. Parapermitir que "
|
colas@0
|
833 |
"todos os usuários a visualizem, remova a restrição contida em =ALLOWWEBVIEW= "
|
colas@0
|
834 |
"no tópico WebPreferences."
|
colas@0
|
835 |
|
colas@0
|
836 |
#: templates/messages.tmpl:44 templates/messages.tmpl:450
|
colas@0
|
837 |
msgid "Can't find user %1"
|
colas@0
|
838 |
msgstr "Usuário %1 não encontrado"
|
colas@0
|
839 |
|
colas@0
|
840 |
#: templates/messages.tmpl:451
|
colas@0
|
841 |
msgid "Can't get an e-mail address for %1 (required for password reset)"
|
colas@0
|
842 |
msgstr ""
|
colas@0
|
843 |
"Não foi possível encontrar um endereço de e-mail para %1 (necessário para "
|
colas@0
|
844 |
"restaurar a senha)"
|
colas@0
|
845 |
|
colas@0
|
846 |
#: templates/twiki.tmpl:74
|
colas@0
|
847 |
#: twikiplugins/ClassicSkin/templates/twiki.classic.tmpl:64
|
colas@0
|
848 |
#: twikiplugins/EditTablePlugin/data/TWiki/EditTablePlugin.txt:163
|
colas@0
|
849 |
msgid "Cancel"
|
colas@0
|
850 |
msgstr "Cancelar"
|
colas@0
|
851 |
|
colas@0
|
852 |
#: twikiplugins/PatternSkin/templates/edit.pattern.tmpl:44
|
colas@0
|
853 |
msgid "Cancel editing and discard changes"
|
colas@0
|
854 |
msgstr "Cancelar edição e descartar alterações"
|
colas@0
|
855 |
|
colas@0
|
856 |
#: templates/messages.tmpl:69
|
colas@0
|
857 |
msgid "Cannot create %1 because it already exists."
|
colas@0
|
858 |
msgstr "Não foi possível criar %1, pois ele já existe."
|
colas@0
|
859 |
|
colas@0
|
860 |
#: templates/messages.tmpl:114
|
colas@0
|
861 |
msgid "Cannot create web %1 because it already exists"
|
colas@0
|
862 |
msgstr "Não foi possível criar a web %1, pois ela já existe"
|
colas@0
|
863 |
|
colas@0
|
864 |
#: templates/messages.tmpl:75 templates/messages.tmpl:81
|
colas@0
|
865 |
msgid "Cannot rename %1 to %2 because it already exists."
|
colas@0
|
866 |
msgstr "Não foi possível renomear %1 para %2, pois %2 já existe."
|
colas@0
|
867 |
|
colas@0
|
868 |
#: data/TWiki/WebSearchAdvanced.txt:58
|
colas@0
|
869 |
msgid "Case sensitive"
|
colas@0
|
870 |
msgstr "Diferenciar maiúsculas e minúsculas"
|
colas@0
|
871 |
|
colas@0
|
872 |
#: twikiplugins/PatternSkin/data/TWiki/WebLeftBar.txt:33
|
colas@0
|
873 |
msgid "Categories"
|
colas@0
|
874 |
msgstr "Categorias"
|
colas@0
|
875 |
|
colas@0
|
876 |
#: twikiplugins/TWikiUserMappingContrib/data/TWiki/ChangePassword.txt:2
|
colas@0
|
877 |
msgid "Change Password"
|
colas@0
|
878 |
msgstr "Alterar Senha"
|
colas@0
|
879 |
|
colas@0
|
880 |
#: twikiplugins/PatternSkin/templates/attachagain.pattern.tmpl:21
|
colas@0
|
881 |
msgid "Change comment and properties only"
|
colas@0
|
882 |
msgstr "Apenas Alterar Propriedades"
|
colas@0
|
883 |
|
colas@0
|
884 |
#: templates/renamebase.tmpl:15
|
colas@0
|
885 |
msgid "Change from:"
|
colas@0
|
886 |
msgstr "Alterar de:"
|
colas@0
|
887 |
|
colas@0
|
888 |
#: data/TWiki/LanguageSelector.txt:16 templates/oopschangelanguage.tmpl:20
|
colas@0
|
889 |
#: templates/oopschangelanguage.tmpl:4 templates/oopslanguagechanged.tmpl:5
|
colas@0
|
890 |
msgid "Change language"
|
colas@0
|
891 |
msgstr "Alterar idioma"
|
colas@0
|
892 |
|
colas@0
|
893 |
#: templates/renamewebbase.tmpl:43
|
colas@0
|
894 |
msgid "Change links in topics that refer to !%1 in any Web:"
|
colas@0
|
895 |
msgstr "Alterar links em tópicos que façam referência a !%1 em qualquer Web:"
|
colas@0
|
896 |
|
colas@0
|
897 |
#: templates/renamewebbase.tmpl:40
|
colas@0
|
898 |
msgid "Change links in topics that refer to !%1 in the %2 Web:"
|
colas@0
|
899 |
msgstr "Alterar links em tópicos que façam referência a !%1 na Web %2:"
|
colas@0
|
900 |
|
colas@0
|
901 |
#: templates/renamebase.tmpl:56
|
colas@0
|
902 |
msgid "Change links in topics that refer to %1 in any Web:"
|
colas@0
|
903 |
msgstr "Alterar links em tópicos que façam referência a %1 em qualquer Web:"
|
colas@0
|
904 |
|
colas@0
|
905 |
#: templates/renamebase.tmpl:53
|
colas@0
|
906 |
msgid "Change links in topics that refer to %1 in the %2 Web:"
|
colas@0
|
907 |
msgstr "Alterar links em tópicos que façam referência a %1 na Web %2:"
|
colas@0
|
908 |
|
colas@0
|
909 |
#: twikiplugins/TWikiUserMappingContrib/data/TWiki/ChangePassword.txt:30
|
colas@0
|
910 |
msgid "Change password"
|
colas@0
|
911 |
msgstr "Alterar senha"
|
colas@0
|
912 |
|
colas@0
|
913 |
#: templates/attachagain.tmpl:21
|
colas@0
|
914 |
msgid "Change properties only"
|
colas@0
|
915 |
msgstr "Alterar somente as propriedades"
|
colas@0
|
916 |
|
colas@0
|
917 |
#: templates/edit.tmpl:7
|
colas@0
|
918 |
msgid "Change topic"
|
colas@0
|
919 |
msgstr "Alterar tópico"
|
colas@0
|
920 |
|
colas@0
|
921 |
#: templates/search.tmpl:18
|
colas@0
|
922 |
msgid "Changed"
|
colas@0
|
923 |
msgstr "Alterado"
|
colas@0
|
924 |
|
colas@0
|
925 |
#: templates/search.tmpl:19
|
colas@0
|
926 |
#: twikiplugins/MailerContrib/templates/mailnotify.tmpl:18
|
colas@0
|
927 |
msgid "Changed by"
|
colas@0
|
928 |
msgstr "Alterado por"
|
colas@0
|
929 |
|
colas@0
|
930 |
#: twikiplugins/MailerContrib/templates/mailnotify.tmpl:16
|
colas@0
|
931 |
msgid "Changed:"
|
colas@0
|
932 |
msgstr "Alterado: "
|
colas@0
|
933 |
|
colas@0
|
934 |
#: twikiplugins/PatternSkin/data/Main/WebLeftBar.txt:8
|
colas@0
|
935 |
#: twikiplugins/PatternSkin/data/Sandbox/WebLeftBar.txt:8
|
colas@0
|
936 |
#: twikiplugins/PatternSkin/data/TWiki/WebLeftBar.txt:9
|
colas@0
|
937 |
#: twikiplugins/PatternSkin/data/TWiki/WebLeftBarExample.txt:4
|
colas@0
|
938 |
#: twikiplugins/PatternSkin/data/Trash/WebLeftBar.txt:6
|
colas@0
|
939 |
#: twikiplugins/PatternSkin/data/_default/WebLeftBar.txt:7
|
colas@0
|
940 |
msgid "Changes"
|
colas@0
|
941 |
msgstr "Alterações"
|
colas@0
|
942 |
|
colas@0
|
943 |
#. ($r2, $r1)
|
colas@0
|
944 |
#: lib/TWiki/UI/RDiff.pm:483
|
colas@0
|
945 |
msgid "Changes from r%1 to r%2"
|
colas@0
|
946 |
msgstr "Alterações entre r%1 e r%2"
|
colas@0
|
947 |
|
colas@0
|
948 |
#: templates/messages.tmpl:402
|
colas@0
|
949 |
msgid ""
|
colas@0
|
950 |
"Check your configuration settings for {TemplateDir} and {TemplatePath}. If "
|
colas@0
|
951 |
"that's not the problem, it may be because you have a setting of %1 that is "
|
colas@0
|
952 |
"pointing to a template that doesn't exist."
|
colas@0
|
953 |
msgstr ""
|
colas@0
|
954 |
"Confira os itens de configuração {TemplateDir} e {TemplatePath}. Se não for "
|
colas@0
|
955 |
"esse o problema, pode ser que você tenha uma configuração de %1 que esteja "
|
colas@0
|
956 |
"apontando para um modelo (template) que não existe."
|
colas@0
|
957 |
|
colas@0
|
958 |
#: templates/renamebase.tmpl:42 templates/renamedelete.tmpl:31
|
colas@0
|
959 |
msgid "Checked topics will be updated to point to the new topic location."
|
colas@0
|
960 |
msgstr ""
|
colas@0
|
961 |
"Os tópicos sinalizados serão atualizados para que apontem a nova localização "
|
colas@0
|
962 |
"do tópico."
|
colas@0
|
963 |
|
colas@0
|
964 |
#: templates/renameweb.tmpl:29
|
colas@0
|
965 |
msgid "Checked topics will be updated to point to the new web name."
|
colas@0
|
966 |
msgstr ""
|
colas@0
|
967 |
"Os tópicos sinalizados serão atualizados para que apontem o novo nome da web."
|
colas@0
|
968 |
|
colas@0
|
969 |
#: templates/oopsmore.tmpl:113
|
colas@0
|
970 |
#: twikiplugins/ClassicSkin/templates/oopsmore.classic.tmpl:23
|
colas@0
|
971 |
msgid "Child topics in %1 web"
|
colas@0
|
972 |
msgstr "Tópicos filhos na web %1"
|
colas@0
|
973 |
|
colas@0
|
974 |
#: templates/changeform.tmpl:7
|
colas@0
|
975 |
msgid "Choose a new form for %1"
|
colas@0
|
976 |
msgstr "Escolha um novo formulário para %1"
|
colas@0
|
977 |
|
colas@0
|
978 |
#: lib/TWiki/Form/Checkbox.pm:39
|
colas@0
|
979 |
#: twikiplugins/PatternSkin/templates/renamebase.pattern.tmpl:34
|
colas@0
|
980 |
msgid "Clear all"
|
colas@0
|
981 |
msgstr "Limpar todos"
|
colas@0
|
982 |
|
colas@0
|
983 |
#: lib/TWiki/Render.pm:183
|
colas@0
|
984 |
msgid ""
|
colas@0
|
985 |
"Click to move topic back to previous location, with option to change "
|
colas@0
|
986 |
"references."
|
colas@0
|
987 |
msgstr ""
|
colas@0
|
988 |
"Clique para mover o tópico de volta à sua localização anterior, com a opção "
|
colas@0
|
989 |
"de mudar as referências."
|
colas@0
|
990 |
|
colas@0
|
991 |
#: twikiplugins/TwistyPlugin/data/TWiki/TwistyPlugin.txt:548
|
colas@0
|
992 |
msgid "Close"
|
colas@0
|
993 |
msgstr "Esconder"
|
colas@0
|
994 |
|
colas@0
|
995 |
#: templates/messages.tmpl:122
|
colas@0
|
996 |
msgid "Color %1 has an invalid format"
|
colas@0
|
997 |
msgstr "A cor %1 tem um formato inválido"
|
colas@0
|
998 |
|
colas@0
|
999 |
#: templates/attach.tmpl:26 templates/attachtables.tmpl:37
|
colas@0
|
1000 |
#: templates/attachtables.tmpl:4
|
colas@0
|
1001 |
#: twikiplugins/PatternSkin/templates/attach.pattern.tmpl:46
|
colas@0
|
1002 |
msgid "Comment"
|
colas@0
|
1003 |
msgstr "Comentário"
|
colas@0
|
1004 |
|
colas@0
|
1005 |
#: twikiplugins/TWikiUserMappingContrib/data/TWiki/TWikiRegistration.txt:274
|
colas@0
|
1006 |
msgid "Comments:"
|
colas@0
|
1007 |
msgstr "Comentários:"
|
colas@0
|
1008 |
|
colas@0
|
1009 |
#: templates/oopsmore.tmpl:94
|
colas@0
|
1010 |
#: twikiplugins/ClassicSkin/templates/oopsmore.classic.tmpl:44
|
colas@0
|
1011 |
msgid "Compare revisions"
|
colas@0
|
1012 |
msgstr "Comparar versões"
|
colas@0
|
1013 |
|
colas@0
|
1014 |
#: templates/renameconfirm.tmpl:7 templates/renamewebconfirm.tmpl:7
|
colas@0
|
1015 |
msgid "Confirm rename or move"
|
colas@0
|
1016 |
msgstr "Confirme renomear ou mover"
|
colas@0
|
1017 |
|
colas@0
|
1018 |
#: templates/messages.tmpl:31
|
colas@0
|
1019 |
msgid ""
|
colas@0
|
1020 |
"Confirm your changes using TWiki's [[%1][topic history comparison tool "
|
colas@0
|
1021 |
"(diff)]]."
|
colas@0
|
1022 |
msgstr ""
|
colas@0
|
1023 |
"Confirme suas alterações usando a [[%1][ferramenta do TWiki de comparação do "
|
colas@0
|
1024 |
"histórico de tópico]]"
|
colas@0
|
1025 |
|
colas@0
|
1026 |
#: templates/oopsleaseconflict.tmpl:6
|
colas@0
|
1027 |
#: twikiplugins/ClassicSkin/templates/oopsleaseconflict.classic.tmpl:5
|
colas@0
|
1028 |
msgid "Conflict"
|
colas@0
|
1029 |
msgstr "Conflito"
|
colas@0
|
1030 |
|
colas@0
|
1031 |
#: templates/messages.tmpl:463 templates/messages.tmpl:471
|
colas@0
|
1032 |
#: templates/messages.tmpl:495 templates/messages.tmpl:501
|
colas@0
|
1033 |
#: templates/messages.tmpl:510
|
colas@0
|
1034 |
msgid "Contact %1 if you have any questions."
|
colas@0
|
1035 |
msgstr "Contate %1 se você tiver qualquer dúvida."
|
colas@0
|
1036 |
|
colas@0
|
1037 |
#: templates/messages.tmpl:394
|
colas@0
|
1038 |
msgid "Continue and try to rename web?"
|
colas@0
|
1039 |
msgstr "Continuar e tentar renomear a web?"
|
colas@0
|
1040 |
|
colas@0
|
1041 |
#: data/TWiki/WebTopicCreator.txt:4
|
colas@0
|
1042 |
msgid "Continue to create the new page"
|
colas@0
|
1043 |
msgstr "Continue para criar a nova página"
|
colas@0
|
1044 |
|
colas@0
|
1045 |
#: data/TWiki/TWikiPreferences.txt:40 data/TWiki/WebPreferences.txt:33
|
colas@0
|
1046 |
msgid ""
|
colas@0
|
1047 |
"Copyright &© by the contributing authors. All material on this "
|
colas@0
|
1048 |
"collaboration platform is the property of the contributing authors."
|
colas@0
|
1049 |
msgstr ""
|
colas@0
|
1050 |
"Copyright &© pelos autores contribuintes. Todo material nessa "
|
colas@0
|
1051 |
"plataforma colaborativa é propriedade dos autores contribuintes."
|
colas@0
|
1052 |
|
colas@0
|
1053 |
#: templates/messages.tmpl:132
|
colas@0
|
1054 |
msgid "Could not create the new web %1"
|
colas@0
|
1055 |
msgstr "Não foi possível criar a nova web %1"
|
colas@0
|
1056 |
|
colas@0
|
1057 |
#: templates/messages.tmpl:400
|
colas@0
|
1058 |
msgid "Could not find template"
|
colas@0
|
1059 |
msgstr "Não foi possível encontrar o modelo"
|
colas@0
|
1060 |
|
colas@0
|
1061 |
#: templates/messages.tmpl:455
|
colas@0
|
1062 |
msgid "Could not perform search. Error was: %1"
|
colas@0
|
1063 |
msgstr "Não foi possível executar a busca. O erro foi: %1"
|
colas@0
|
1064 |
|
colas@0
|
1065 |
#: templates/messages.tmpl:312
|
colas@0
|
1066 |
msgid "Could not save %1."
|
colas@0
|
1067 |
msgstr "Não foi possível salvar %1."
|
colas@0
|
1068 |
|
colas@0
|
1069 |
#: twikiplugins/TWikiUserMappingContrib/data/TWiki/TWikiRegistration.txt:125
|
colas@0
|
1070 |
msgid "Country:"
|
colas@0
|
1071 |
msgstr "País:"
|
colas@0
|
1072 |
|
colas@0
|
1073 |
#: data/TWiki/WebTopicViewTemplate.txt:27
|
colas@0
|
1074 |
msgid "Create '%1'"
|
colas@0
|
1075 |
msgstr "Criar '%1'"
|
colas@0
|
1076 |
|
colas@0
|
1077 |
#: data/Sandbox/WebHome.txt:18
|
colas@0
|
1078 |
msgid "Create <nop>TestTopic###"
|
colas@0
|
1079 |
msgstr "Criar <nop>TopicoTeste###"
|
colas@0
|
1080 |
|
colas@0
|
1081 |
#: twikiplugins/PatternSkin/data/Main/WebLeftBar.txt:5
|
colas@0
|
1082 |
#: twikiplugins/PatternSkin/data/Sandbox/WebLeftBar.txt:5
|
colas@0
|
1083 |
#: twikiplugins/PatternSkin/data/_default/WebLeftBar.txt:4
|
colas@0
|
1084 |
msgid "Create New Topic"
|
colas@0
|
1085 |
msgstr "Criar Novo Tópico"
|
colas@0
|
1086 |
|
colas@0
|
1087 |
#: data/TWiki/WebCreateNewTopicTemplate.txt:6
|
colas@0
|
1088 |
#: twikiplugins/PatternSkin/data/TWiki/PatternSkinWebCreateNewTopicTemplate.txt:40
|
colas@0
|
1089 |
msgid "Create New Topic in %1 Web"
|
colas@0
|
1090 |
msgstr "Criar Novo Tópico na Web %1"
|
colas@0
|
1091 |
|
colas@0
|
1092 |
#: templates/attach.tmpl:39
|
colas@0
|
1093 |
#: twikiplugins/PatternSkin/templates/attach.pattern.tmpl:56
|
colas@0
|
1094 |
msgid "Create a link to the attached file"
|
colas@0
|
1095 |
msgstr "Criar um link para o arquivo anexo."
|
colas@0
|
1096 |
|
colas@0
|
1097 |
#: data/Sandbox/WebHome.txt:16
|
colas@0
|
1098 |
msgid "Create a new auto-numbered test topic:"
|
colas@0
|
1099 |
msgstr "Cria um novo tópico auto-numerado:"
|
colas@0
|
1100 |
|
colas@0
|
1101 |
#: data/Sandbox/WebHome.txt:9
|
colas@0
|
1102 |
msgid "Create a new document by name:"
|
colas@0
|
1103 |
msgstr "Criar um novo tópico pelo nome:"
|
colas@0
|
1104 |
|
colas@0
|
1105 |
#: data/Sandbox/WebHome.txt:10
|
colas@0
|
1106 |
msgid "Create by Name"
|
colas@0
|
1107 |
msgstr "Criar por Nome"
|
colas@0
|
1108 |
|
colas@0
|
1109 |
#: twikiplugins/PatternSkin/data/TWiki/WebLeftBarExample.txt:11
|
colas@0
|
1110 |
#: twikiplugins/PatternSkin/data/TWiki/WebLeftBarLogin.txt:4
|
colas@0
|
1111 |
msgid "Create personal sidebar"
|
colas@0
|
1112 |
msgstr "Criar barra lateral pessoal"
|
colas@0
|
1113 |
|
colas@0
|
1114 |
#: templates/messages.tmpl:493
|
colas@0
|
1115 |
msgid "Create the topic"
|
colas@0
|
1116 |
msgstr "Criar o tópico"
|
colas@0
|
1117 |
|
colas@0
|
1118 |
#: data/TWiki/TWikiPreferences.txt:314 data/TWiki/TWikiPreferences.txt:316
|
colas@0
|
1119 |
#: data/TWiki/WebCreateNewTopicTemplate.txt:60 lib/TWiki/Render.pm:89
|
colas@0
|
1120 |
msgid "Create this topic"
|
colas@0
|
1121 |
msgstr "Criar este tópico"
|
colas@0
|
1122 |
|
colas@0
|
1123 |
#: twikiplugins/TWikiUserMappingContrib/data/TWiki/TWikiRegistration.txt:282
|
colas@0
|
1124 |
msgid ""
|
colas@0
|
1125 |
"Create your personal %1 topic using your WikiName as topic name, and add the "
|
colas@0
|
1126 |
"data you submitted to the topic."
|
colas@0
|
1127 |
msgstr ""
|
colas@0
|
1128 |
"Criar seu tópico pessoal no %1 usando seu [[%TWIKIWEB%.WikiName][NomeWiki]] "
|
colas@0
|
1129 |
"como nome do tópico, e adicionar os dados que você forneceu ao tópico."
|
colas@0
|
1130 |
|
colas@0
|
1131 |
#: templates/messages.tmpl:341
|
colas@0
|
1132 |
msgid "Creating a suitable Form Definition topic"
|
colas@0
|
1133 |
msgstr "Criando um tópico apropriado de definição de formulário "
|
colas@0
|
1134 |
|
colas@0
|
1135 |
#: templates/renamedelete.tmpl:10
|
colas@0
|
1136 |
#: twikiplugins/PatternSkin/templates/renameattachmentdelete.pattern.tmpl:9
|
colas@0
|
1137 |
msgid "Current location:"
|
colas@0
|
1138 |
msgstr "Localização atual:"
|
colas@0
|
1139 |
|
colas@0
|
1140 |
#: templates/oopsmore.tmpl:51
|
colas@0
|
1141 |
msgid "Current parent:"
|
colas@0
|
1142 |
msgstr "Pai atual:"
|
colas@0
|
1143 |
|
colas@0
|
1144 |
#: twikiplugins/TWikiUserMappingContrib/data/TWiki/ChangePassword.txt:23
|
colas@0
|
1145 |
msgid "Current password"
|
colas@0
|
1146 |
msgstr "Senha atual:"
|
colas@0
|
1147 |
|
colas@0
|
1148 |
#: templates/attachtables.tmpl:37 templates/attachtables.tmpl:4
|
colas@0
|
1149 |
msgid "Date"
|
colas@0
|
1150 |
msgstr "Data"
|
colas@0
|
1151 |
|
colas@0
|
1152 |
#: templates/mailresetpassword.tmpl:5
|
colas@0
|
1153 |
#: twikiplugins/ClassicSkin/templates/mailresetpassword.classic.tmpl:5
|
colas@0
|
1154 |
msgid "Dear %1"
|
colas@0
|
1155 |
msgstr "Caro(a) %1"
|
colas@0
|
1156 |
|
colas@0
|
1157 |
#: templates/oopsmore.tmpl:98
|
colas@0
|
1158 |
msgid "Debug"
|
colas@0
|
1159 |
msgstr "Depurar"
|
colas@0
|
1160 |
|
colas@0
|
1161 |
#: data/TWiki/WebCreateNewTopicTemplate.txt:58
|
colas@0
|
1162 |
msgid "Default template"
|
colas@0
|
1163 |
msgstr "Modelo padrão"
|
colas@0
|
1164 |
|
colas@0
|
1165 |
#: templates/renamedelete.tmpl:34 templates/renamedelete.tmpl:7
|
colas@0
|
1166 |
#: twikiplugins/PatternSkin/templates/attachagain.pattern.tmpl:29
|
colas@0
|
1167 |
#: twikiplugins/PatternSkin/templates/renameattachmentdelete.pattern.tmpl:25
|
colas@0
|
1168 |
msgid "Delete"
|
colas@0
|
1169 |
msgstr "Remover"
|
colas@0
|
1170 |
|
colas@0
|
1171 |
#: twikiplugins/PatternSkin/templates/renameattachmentdelete.pattern.tmpl:28
|
colas@0
|
1172 |
msgid "Delete attachment"
|
colas@0
|
1173 |
msgstr "Remover anexo"
|
colas@0
|
1174 |
|
colas@0
|
1175 |
#: twikiplugins/EditTablePlugin/data/TWiki/EditTablePlugin.txt:162
|
colas@0
|
1176 |
msgid "Delete last row"
|
colas@0
|
1177 |
msgstr "Remover última linha"
|
colas@0
|
1178 |
|
colas@0
|
1179 |
#: templates/oopsmore.tmpl:19
|
colas@0
|
1180 |
#: twikiplugins/ClassicSkin/templates/oopsmore.classic.tmpl:5
|
colas@0
|
1181 |
msgid "Delete topic"
|
colas@0
|
1182 |
msgstr "Remover tópico"
|
colas@0
|
1183 |
|
colas@0
|
1184 |
#: templates/oopsmore.tmpl:20 templates/oopsmore.tmpl:22
|
colas@0
|
1185 |
#: twikiplugins/ClassicSkin/templates/oopsmore.classic.tmpl:6
|
colas@0
|
1186 |
#: twikiplugins/ClassicSkin/templates/oopsmore.classic.tmpl:8
|
colas@0
|
1187 |
msgid "Delete topic..."
|
colas@0
|
1188 |
msgstr "Remover tópico..."
|
colas@0
|
1189 |
|
colas@0
|
1190 |
#: twikiplugins/PatternSkin/templates/attach.pattern.tmpl:48
|
colas@0
|
1191 |
msgid "Describe the file so other people know what it is."
|
colas@0
|
1192 |
msgstr "Descreva o arquivo para que outras pessoas saibam do que se trata."
|
colas@0
|
1193 |
|
colas@0
|
1194 |
#: lib/TWiki/Form.pm:261
|
colas@0
|
1195 |
msgid "Details in separate window"
|
colas@0
|
1196 |
msgstr "Detalhes em uma nova janela"
|
colas@0
|
1197 |
|
colas@0
|
1198 |
#: data/TWiki/WebTopicViewTemplate.txt:11
|
colas@0
|
1199 |
msgid "Did you spell the %1 correctly?"
|
colas@0
|
1200 |
msgstr "Você digitou %1 corretamente?"
|
colas@0
|
1201 |
|
colas@0
|
1202 |
#: data/TWiki/VarMAKETEXT.txt:19
|
colas@0
|
1203 |
msgid "Did you want to [[%1][reset %2's password]]?"
|
colas@0
|
1204 |
msgstr "Você não queria [[%1][restaurar a senha de %2]]?"
|
colas@0
|
1205 |
|
colas@0
|
1206 |
#: twikiplugins/PatternSkin/templates/rdiff.pattern.tmpl:14
|
colas@0
|
1207 |
msgid "Difference:"
|
colas@0
|
1208 |
msgstr "Diferença:"
|
colas@0
|
1209 |
|
colas@0
|
1210 |
#: templates/preview.tmpl:11
|
colas@0
|
1211 |
msgid "Do not forget to save your changes"
|
colas@0
|
1212 |
msgstr "Não esqueça de salvar suas alterações"
|
colas@0
|
1213 |
|
colas@0
|
1214 |
#: templates/attach.tmpl:47
|
colas@0
|
1215 |
#: twikiplugins/PatternSkin/templates/attach.pattern.tmpl:58
|
colas@0
|
1216 |
msgid "Do not show attachment in table"
|
colas@0
|
1217 |
msgstr "Não mostrar na tabela de anexos"
|
colas@0
|
1218 |
|
colas@0
|
1219 |
#: data/TWiki/WebSearchAdvanced.txt:70
|
colas@0
|
1220 |
msgid "Do show:"
|
colas@0
|
1221 |
msgstr "Mostrar:"
|
colas@0
|
1222 |
|
colas@0
|
1223 |
#: data/TWiki/WebTopicViewTemplate.txt:26
|
colas@0
|
1224 |
msgid "Do you wish to create the topic %1?"
|
colas@0
|
1225 |
msgstr "Você quer criar o tópico %1?"
|
colas@0
|
1226 |
|
colas@0
|
1227 |
#: data/TWiki/WebTopicViewTemplate.txt:18
|
colas@0
|
1228 |
msgid "Do you wish to navigate quickly to a similar topic?"
|
colas@0
|
1229 |
msgstr "Você quer navegar rapidamente para algum tópico semelhante?"
|
colas@0
|
1230 |
|
colas@0
|
1231 |
#: data/TWiki/WebSearchAdvanced.txt:63
|
colas@0
|
1232 |
msgid "Don't show:"
|
colas@0
|
1233 |
msgstr "Não mostrar:"
|
colas@0
|
1234 |
|
colas@0
|
1235 |
#: templates/messages.tmpl:63
|
colas@0
|
1236 |
msgid ""
|
colas@0
|
1237 |
"During deletion of attachment =%1= an error was found. Please notify your %2 "
|
colas@0
|
1238 |
"administrator."
|
colas@0
|
1239 |
msgstr ""
|
colas@0
|
1240 |
"Um erro foi encontrado durante a remoção do anexo =%1=. Por favor, notifique "
|
colas@0
|
1241 |
"o administrador do %2."
|
colas@0
|
1242 |
|
colas@0
|
1243 |
#: templates/messages.tmpl:55
|
colas@0
|
1244 |
msgid ""
|
colas@0
|
1245 |
"During move of attachment %1 to %2 an error was found. Please notify your %3 "
|
colas@0
|
1246 |
"administrator."
|
colas@0
|
1247 |
msgstr ""
|
colas@0
|
1248 |
"Um erro foi encontrado ao mover o anexo %1 para %2. Por favor, notifique o "
|
colas@0
|
1249 |
"administrador do %3."
|
colas@0
|
1250 |
|
colas@0
|
1251 |
#: templates/messages.tmpl:91
|
colas@0
|
1252 |
msgid ""
|
colas@0
|
1253 |
"During rename of topic %1 to %2 an error (%3) was found. Please notify your %"
|
colas@0
|
1254 |
"4 administrator."
|
colas@0
|
1255 |
msgstr ""
|
colas@0
|
1256 |
"Um erro (%3) foi encontrado ao renomear %1 para %2. Por favor, notifique o "
|
colas@0
|
1257 |
"administrador do %4."
|
colas@0
|
1258 |
|
colas@0
|
1259 |
#: templates/messages.tmpl:94
|
colas@0
|
1260 |
msgid ""
|
colas@0
|
1261 |
"During rename of web %1 to %2 an error (%3) was found. Please notify your %4 "
|
colas@0
|
1262 |
"administrator."
|
colas@0
|
1263 |
msgstr ""
|
colas@0
|
1264 |
"Um erro (%3) foi encontrado ao renomear a web %1 para %2. Por favor, "
|
colas@0
|
1265 |
"notifique o administrador do %4."
|
colas@0
|
1266 |
|
colas@0
|
1267 |
#: templates/messages.tmpl:371 templates/oopssaveerr.tmpl:17
|
colas@0
|
1268 |
msgid ""
|
colas@0
|
1269 |
"During save of %1 an error was found by the version control system. Please "
|
colas@0
|
1270 |
"notify your %2 administrator."
|
colas@0
|
1271 |
msgstr ""
|
colas@0
|
1272 |
"Um erro foi encontrado pelo sistema de controle de versões ao salvar %1. Por "
|
colas@0
|
1273 |
"favor, notifique o administrador do %2."
|
colas@0
|
1274 |
|
colas@0
|
1275 |
#: twikiplugins/TWikiUserMappingContrib/data/TWiki/TWikiRegistration.txt:109
|
colas@0
|
1276 |
msgid "E-mail address:"
|
colas@0
|
1277 |
msgstr "Endereço de e-mail:"
|
colas@0
|
1278 |
|
colas@0
|
1279 |
#: templates/messages.tmpl:183
|
colas@0
|
1280 |
msgid "E-mail changed successfully!"
|
colas@0
|
1281 |
msgstr "E-mail alterado com sucesso!"
|
colas@0
|
1282 |
|
colas@0
|
1283 |
#: templates/settings.tmpl:27
|
colas@0
|
1284 |
msgid "Each preference has the syntax"
|
colas@0
|
1285 |
msgstr "Cada preferência tem sua sintaxe"
|
colas@0
|
1286 |
|
colas@0
|
1287 |
#: templates/viewtopicactionbuttons.tmpl:45
|
colas@0
|
1288 |
msgid "Edit"
|
colas@0
|
1289 |
msgstr "Editar"
|
colas@0
|
1290 |
|
colas@0
|
1291 |
#: templates/oopsleaseconflict.tmpl:25
|
colas@0
|
1292 |
#: twikiplugins/ClassicSkin/templates/oopsleaseconflict.classic.tmpl:27
|
colas@0
|
1293 |
msgid "Edit Anyway"
|
colas@0
|
1294 |
msgstr "Editar assim mesmo"
|
colas@0
|
1295 |
|
colas@0
|
1296 |
#: twikiplugins/PatternSkin/templates/edit.pattern.tmpl:13
|
colas@0
|
1297 |
msgid "Edit help"
|
colas@0
|
1298 |
msgstr "Ajuda com edição"
|
colas@0
|
1299 |
|
colas@0
|
1300 |
#: twikiplugins/PatternSkin/data/Main/PatternSkinUserViewTemplate.txt:5
|
colas@0
|
1301 |
msgid "Edit personal data"
|
colas@0
|
1302 |
msgstr "Editar dados pessoais"
|
colas@0
|
1303 |
|
colas@0
|
1304 |
#: twikiplugins/EditTablePlugin/data/TWiki/EditTablePlugin.txt:157
|
colas@0
|
1305 |
msgid "Edit table"
|
colas@0
|
1306 |
msgstr "Editar tabela"
|
colas@0
|
1307 |
|
colas@0
|
1308 |
#: twikiplugins/PatternSkin/data/Main/PatternSkinUserViewTemplate.txt:10
|
colas@0
|
1309 |
msgid "Edit text"
|
colas@0
|
1310 |
msgstr "Editar texto"
|
colas@0
|
1311 |
|
colas@0
|
1312 |
#: twikiplugins/EditTablePlugin/data/TWiki/EditTablePlugin.txt:158
|
colas@0
|
1313 |
msgid "Edit this table"
|
colas@0
|
1314 |
msgstr "Editar essa tabela"
|
colas@0
|
1315 |
|
colas@0
|
1316 |
#: twikiplugins/PatternSkin/data/Main/PatternSkinUserViewTemplate.txt:18
|
colas@0
|
1317 |
msgid "Edit this topic text"
|
colas@0
|
1318 |
msgstr "Editar o texto desse tópico"
|
colas@0
|
1319 |
|
colas@0
|
1320 |
#: templates/oopsmore.tmpl:13
|
colas@0
|
1321 |
#: twikiplugins/ClassicSkin/templates/oopsmore.classic.tmpl:60
|
colas@0
|
1322 |
msgid "Edit topic preference settings"
|
colas@0
|
1323 |
msgstr "Editar preferências do tópico"
|
colas@0
|
1324 |
|
colas@0
|
1325 |
#: templates/messages.tmpl:297
|
colas@0
|
1326 |
msgid ""
|
colas@0
|
1327 |
"Either the code is not valid, or you have already confirmed your "
|
colas@0
|
1328 |
"registration using it."
|
colas@0
|
1329 |
msgstr ""
|
colas@0
|
1330 |
"Ou o código é inválido, ou você já o utilizou, confirmando seu registo."
|
colas@0
|
1331 |
|
colas@0
|
1332 |
#: templates/messages.tmpl:362
|
colas@0
|
1333 |
msgid ""
|
colas@0
|
1334 |
"Either you did not specify a file name, or the file you are trying to upload "
|
colas@0
|
1335 |
"%1 has no content. You may not upload an empty file."
|
colas@0
|
1336 |
msgstr ""
|
colas@0
|
1337 |
"Ou você não especificou um nome de arquivo, ou o arquivo %1 que você está "
|
colas@0
|
1338 |
"tentando subir não tem nenhum conteúdo. Você não pode subir um arquivo vazio."
|
colas@0
|
1339 |
|
colas@0
|
1340 |
#: lib/TWiki/UI/Register.pm:418 lib/TWiki/UI/Register.pm:455
|
colas@0
|
1341 |
msgid "Email has been disabled for this TWiki installation"
|
colas@0
|
1342 |
msgstr "O envio de e-mail foi desativado para essa instalação do TWiki"
|
colas@0
|
1343 |
|
colas@0
|
1344 |
#: twikiplugins/PatternSkin/templates/twiki.pattern.tmpl:78
|
colas@0
|
1345 |
msgid "Enlarge edit box"
|
colas@0
|
1346 |
msgstr "Caixa de edição ampliada"
|
colas@0
|
1347 |
|
colas@0
|
1348 |
#: templates/login.tmpl:7
|
colas@0
|
1349 |
msgid "Enter a new username and password to change identity"
|
colas@0
|
1350 |
msgstr "Digite um novo nome de usuário e senha para trocar de identidade"
|
colas@0
|
1351 |
|
colas@0
|
1352 |
#: templates/login.sudo.tmpl:18
|
colas@0
|
1353 |
msgid "Enter the TWiki Administrator user or login as set in %1"
|
colas@0
|
1354 |
msgstr ""
|
colas@0
|
1355 |
"Informe o usuário Administrador do TWiki ou faça login tal como definido em %"
|
colas@0
|
1356 |
"1"
|
colas@0
|
1357 |
|
colas@0
|
1358 |
#: twikiplugins/ClassicSkin/templates/login.classic.tmpl:21
|
colas@0
|
1359 |
msgid ""
|
colas@0
|
1360 |
"Enter your TWiki.LoginName. (Typically First name and last name, no space, "
|
colas@0
|
1361 |
"no dots, capitalized, e.g. !JohnSmith, unless you chose otherwise). Visit %"
|
colas@0
|
1362 |
"TWIKIWEB%.TWikiRegistration if you do not have one."
|
colas@0
|
1363 |
msgstr ""
|
colas@0
|
1364 |
"Digite seu [[%TWIKIWEB%.LoginName][Nome de Usuário]]. (Normalmente seu "
|
colas@0
|
1365 |
"Primeiro e Último nomes, sem espaços entre eles, sem pontuação e com as "
|
colas@0
|
1366 |
"iniciais maiúsculas, p.ex.: !JoseDaSilva). Visite a [[%TWIKIWEB%."
|
colas@0
|
1367 |
"TWikiRegistration][página de registro]] se você ainda não é um usuário "
|
colas@0
|
1368 |
"cadastrado."
|
colas@0
|
1369 |
|
colas@0
|
1370 |
#: templates/messages.tmpl:233
|
colas@0
|
1371 |
msgid "Error registering new user"
|
colas@0
|
1372 |
msgstr "Erro ao registrar novo usuário"
|
colas@0
|
1373 |
|
colas@0
|
1374 |
#: templates/messages.tmpl:224
|
colas@0
|
1375 |
msgid "Error registering user %1"
|
colas@0
|
1376 |
msgstr "Erro ao registrar o usuário %1"
|
colas@0
|
1377 |
|
colas@0
|
1378 |
#: templates/messages.tmpl:370
|
colas@0
|
1379 |
msgid "Error saving topic"
|
colas@0
|
1380 |
msgstr "Erro ao salvar tópico"
|
colas@0
|
1381 |
|
colas@0
|
1382 |
#: templates/login.tmpl:21
|
colas@0
|
1383 |
msgid "Error: %1"
|
colas@0
|
1384 |
msgstr "Erro: %1"
|
colas@0
|
1385 |
|
colas@0
|
1386 |
#: templates/messages.tmpl:443
|
colas@0
|
1387 |
msgid "Error: File attachment at %1,%2 does not exist"
|
colas@0
|
1388 |
msgstr "Erro: Arquivo anexado em %1,%2 não existe"
|
colas@0
|
1389 |
|
colas@0
|
1390 |
#: templates/messages.tmpl:445
|
colas@0
|
1391 |
msgid ""
|
colas@0
|
1392 |
"Error: Unsupported content type: %1 (Must be =text/html=, =text/plain= or "
|
colas@0
|
1393 |
"=text/css=)"
|
colas@0
|
1394 |
msgstr ""
|
colas@0
|
1395 |
"Erro: Tipo de conteúdo não suportado: %1 (Deveria ser =text/html=, =text/"
|
colas@0
|
1396 |
"plain= ou =text/css=)"
|
colas@0
|
1397 |
|
colas@0
|
1398 |
#: templates/messages.tmpl:444
|
colas@0
|
1399 |
msgid "Error: Unsupported protocol. (Must be 'http://domain/...')"
|
colas@0
|
1400 |
msgstr "Erro: protocolo não suportado. (Deveria ser 'http://domínio/...')"
|
colas@0
|
1401 |
|
colas@0
|
1402 |
#: templates/messages.tmpl:247
|
colas@0
|
1403 |
msgid "Errors"
|
colas@0
|
1404 |
msgstr "Erros"
|
colas@0
|
1405 |
|
colas@0
|
1406 |
#: templates/messages.tmpl:453
|
colas@0
|
1407 |
msgid "Failed to include URL %1"
|
colas@0
|
1408 |
msgstr "Falha ao incluir a URL %1"
|
colas@0
|
1409 |
|
colas@0
|
1410 |
#: twikiplugins/TWikiUserMappingContrib/data/TWiki/ChangeEmailAddress.txt:32
|
colas@0
|
1411 |
#: twikiplugins/TWikiUserMappingContrib/data/TWiki/ChangePassword.txt:21
|
colas@0
|
1412 |
#: twikiplugins/TWikiUserMappingContrib/data/TWiki/ResetPassword.txt:26
|
colas@0
|
1413 |
#: twikiplugins/TWikiUserMappingContrib/data/TWiki/TWikiRegistration.txt:90
|
colas@0
|
1414 |
msgid "Fields marked %1 are required"
|
colas@0
|
1415 |
msgstr "Campos marcados com %1 são obrigatórios"
|
colas@0
|
1416 |
|
colas@0
|
1417 |
#: templates/messages.tmpl:347
|
colas@0
|
1418 |
msgid "File has been uploaded with different name"
|
colas@0
|
1419 |
msgstr "O arquivo foi enviado com um nome diferente."
|
colas@0
|
1420 |
|
colas@0
|
1421 |
#: templates/oopsmore.tmpl:38 templates/oopsmore.tmpl:40
|
colas@0
|
1422 |
#: twikiplugins/ClassicSkin/templates/oopsmore.classic.tmpl:18
|
colas@0
|
1423 |
#: twikiplugins/ClassicSkin/templates/oopsmore.classic.tmpl:20
|
colas@0
|
1424 |
msgid "Find topics that link to %1 ..."
|
colas@0
|
1425 |
msgstr "Procurar por tópicos que referenciem %1 ..."
|
colas@0
|
1426 |
|
colas@0
|
1427 |
#: twikiplugins/TWikiUserMappingContrib/data/TWiki/TWikiRegistration.txt:281
|
colas@0
|
1428 |
msgid ""
|
colas@0
|
1429 |
"Finish creating an account for you, so that you can start editing pages "
|
colas@0
|
1430 |
"using your WikiName."
|
colas@0
|
1431 |
msgstr ""
|
colas@0
|
1432 |
"Finalizar a criação da sua conta, de modo que possa começar a editar páginas "
|
colas@0
|
1433 |
"usando seu [[%TWIKIWEB%.WikiName][NomeWiki]]."
|
colas@0
|
1434 |
|
colas@0
|
1435 |
#: twikiplugins/TWikiUserMappingContrib/data/TWiki/TWikiRegistration.txt:93
|
colas@0
|
1436 |
msgid "First Name:"
|
colas@0
|
1437 |
msgstr "Primeiro nome:"
|
colas@0
|
1438 |
|
colas@0
|
1439 |
#: twikiplugins/PatternSkin/templates/edit.pattern.tmpl:27
|
colas@0
|
1440 |
msgid "Force new revision"
|
colas@0
|
1441 |
msgstr "Forçar nova versão"
|
colas@0
|
1442 |
|
colas@0
|
1443 |
#: twikiplugins/TWikiUserMappingContrib/data/TWiki/ChangePassword.txt:5
|
colas@0
|
1444 |
msgid "Forgotten your password?"
|
colas@0
|
1445 |
msgstr "Esqueceu sua senha?"
|
colas@0
|
1446 |
|
colas@0
|
1447 |
#: templates/messages.tmpl:319
|
colas@0
|
1448 |
msgid "Form Definition %1 missing"
|
colas@0
|
1449 |
msgstr "Faltando definição do formulário %1"
|
colas@0
|
1450 |
|
colas@0
|
1451 |
#: templates/messages.tmpl:324
|
colas@0
|
1452 |
msgid "Form definition missing"
|
colas@0
|
1453 |
msgstr "Faltando definição do formulário"
|
colas@0
|
1454 |
|
colas@0
|
1455 |
#: templates/renamebase.tmpl:66
|
colas@0
|
1456 |
msgid ""
|
colas@0
|
1457 |
"Get help on <a target='ManagingTopics' class='twikiPopUp' href='%1' "
|
colas@0
|
1458 |
"rel='nofollow'>Renaming and moving topics</a>."
|
colas@0
|
1459 |
msgstr ""
|
colas@0
|
1460 |
"Obtenha ajuda sobre como <a target='ManagingTopics' class='twikiPopUp' "
|
colas@0
|
1461 |
"href='%1' rel='nofollow'>renomear e mover tópicos</a>."
|
colas@0
|
1462 |
|
colas@0
|
1463 |
#: templates/renamewebbase.tmpl:50
|
colas@0
|
1464 |
msgid ""
|
colas@0
|
1465 |
"Get help on <a target='ManagingWebs' class='twikiPopUp' href='%1' "
|
colas@0
|
1466 |
"rel='nofollow'>Renaming and moving webs</a>."
|
colas@0
|
1467 |
msgstr ""
|
colas@0
|
1468 |
"Obtenha ajuda sobre como <a target='ManagingWebs' class='twikiPopUp' href='%"
|
colas@0
|
1469 |
"1' rel='nofollow'>renomear e mover webs</a>."
|
colas@0
|
1470 |
|
colas@0
|
1471 |
#: templates/settings.tmpl:26
|
colas@0
|
1472 |
msgid ""
|
colas@0
|
1473 |
"Get help on <a target='TWikiVariables' class='twikiPopUp' href='%1' "
|
colas@0
|
1474 |
"rel='nofollow'>Setting topic preferences</a>."
|
colas@0
|
1475 |
msgstr ""
|
colas@0
|
1476 |
"Obtenha ajuda sobre como <a target='TWikiVariables' class='twikiPopUp' "
|
colas@0
|
1477 |
"href='%1' rel='nofollow'>configurar preferências do tópico</a>."
|
colas@0
|
1478 |
|
colas@0
|
1479 |
#: data/TWiki/WebSearch.txt:5 data/TWiki/WebSearchAdvanced.txt:5
|
colas@0
|
1480 |
msgid "Get notified on changes on this search"
|
colas@0
|
1481 |
msgstr "Receba notificações de alterações no resultado dessa busca"
|
colas@0
|
1482 |
|
colas@0
|
1483 |
#: templates/twiki.tmpl:76
|
colas@0
|
1484 |
#: twikiplugins/ClassicSkin/templates/twiki.classic.tmpl:66
|
colas@0
|
1485 |
msgid "Go back"
|
colas@0
|
1486 |
msgstr "Voltar"
|
colas@0
|
1487 |
|
colas@0
|
1488 |
#: templates/messages.tmpl:316
|
colas@0
|
1489 |
msgid ""
|
colas@0
|
1490 |
"Go back in your browser and insert information for all mandatory fields."
|
colas@0
|
1491 |
msgstr ""
|
colas@0
|
1492 |
"Volte no seu navegador e insira os dados para todos os campos obrigatórios."
|
colas@0
|
1493 |
|
colas@0
|
1494 |
#: templates/messages.tmpl:377 templates/oopssaveerr.tmpl:21
|
colas@0
|
1495 |
msgid "Go back in your browser and save your changes locally."
|
colas@0
|
1496 |
msgstr "Volte no seu navegador e salve suas alterações localmente."
|
colas@0
|
1497 |
|
colas@0
|
1498 |
#: templates/messages.tmpl:271
|
colas@0
|
1499 |
msgid "Good examples:"
|
colas@0
|
1500 |
msgstr "Bons exemplos:"
|
colas@0
|
1501 |
|
colas@0
|
1502 |
#: twikiplugins/PatternSkin/data/TWiki/WebLeftBar.txt:6
|
colas@0
|
1503 |
msgid "Groups"
|
colas@0
|
1504 |
msgstr "Grupos"
|
colas@0
|
1505 |
|
colas@0
|
1506 |
#: twikiplugins/PatternSkin/data/TWiki/WebLeftBarLogin.txt:3
|
colas@0
|
1507 |
msgid "Hello %1"
|
colas@0
|
1508 |
msgstr "Olá %1"
|
colas@0
|
1509 |
|
colas@0
|
1510 |
#: templates/twiki.tmpl:100
|
colas@0
|
1511 |
#: twikiplugins/ClassicSkin/templates/twiki.classic.tmpl:9
|
colas@0
|
1512 |
msgid "Hello %1!"
|
colas@0
|
1513 |
msgstr "Olá %1!"
|
colas@0
|
1514 |
|
colas@0
|
1515 |
#: data/TWiki/WebSearch.txt:24 data/TWiki/WebSearchAdvanced.txt:32
|
colas@0
|
1516 |
#: twikiplugins/PatternSkin/templates/login.pattern.tmpl:38
|
colas@0
|
1517 |
msgid "Help"
|
colas@0
|
1518 |
msgstr "Ajuda"
|
colas@0
|
1519 |
|
colas@0
|
1520 |
#: templates/attach.tmpl:45
|
colas@0
|
1521 |
msgid "Hide file"
|
colas@0
|
1522 |
msgstr "Esconder arquivo"
|
colas@0
|
1523 |
|
colas@0
|
1524 |
#: twikiplugins/PatternSkin/templates/login.pattern.tmpl:38
|
colas@0
|
1525 |
msgid "Hide help"
|
colas@0
|
1526 |
msgstr "Esconder ajuda"
|
colas@0
|
1527 |
|
colas@0
|
1528 |
#: templates/messages.tmpl:109
|
colas@0
|
1529 |
msgid "Hierarchical Webs is currently disabled, you cannot create Nested webs."
|
colas@0
|
1530 |
msgstr ""
|
colas@0
|
1531 |
"O recurso de Webs Hierárquicas está desabilitado, você não pode criar webs "
|
colas@0
|
1532 |
"aninhadas."
|
colas@0
|
1533 |
|
colas@0
|
1534 |
#: templates/registernotify.tmpl:16
|
colas@0
|
1535 |
#: twikiplugins/ClassicSkin/templates/registernotify.classic.tmpl:16
|
colas@0
|
1536 |
msgid "How about attaching your photo?"
|
colas@0
|
1537 |
msgstr "Que tal anexar sua foto?"
|
colas@0
|
1538 |
|
colas@0
|
1539 |
#: templates/registerconfirm.tmpl:4
|
colas@0
|
1540 |
#: twikiplugins/ClassicSkin/templates/registerconfirm.classic.tmpl:4
|
colas@0
|
1541 |
msgid "How to activate your %1 registration"
|
colas@0
|
1542 |
msgstr "Como ativar seu registro no %1"
|
colas@0
|
1543 |
|
colas@0
|
1544 |
#: templates/messages.tmpl:349
|
colas@0
|
1545 |
msgid ""
|
colas@0
|
1546 |
"However, the filename has been changed from %1 to %2. Please make a note of "
|
colas@0
|
1547 |
"it."
|
colas@0
|
1548 |
msgstr ""
|
colas@0
|
1549 |
"Entretanto, o nome do arquivo foi alterado de %1 para %2. Por favor, lembre-"
|
colas@0
|
1550 |
"se disto."
|
colas@0
|
1551 |
|
colas@0
|
1552 |
#: templates/login.tmpl:48
|
colas@0
|
1553 |
msgid "I forgot my password"
|
colas@0
|
1554 |
msgstr "Esqueci minha senha"
|
colas@0
|
1555 |
|
colas@0
|
1556 |
#: data/TWiki/TWikiPreferences.txt:40 data/TWiki/WebPreferences.txt:33
|
colas@0
|
1557 |
msgid "Ideas, requests, problems regarding %1? <a href='%2'>Send feedback</a>"
|
colas@0
|
1558 |
msgstr ""
|
colas@0
|
1559 |
"Idéias, solicitações, problemas com relação ao %1? <a href='%2'>Nos dê um "
|
colas@0
|
1560 |
"retorno</a>"
|
colas@0
|
1561 |
|
colas@0
|
1562 |
#: templates/messages.tmpl:333
|
colas@0
|
1563 |
msgid "If this line isn't present see _upgrade_ section below"
|
colas@0
|
1564 |
msgstr "Se esta linha não estiver presente veja a seção _atualização_ abaixo"
|
colas@0
|
1565 |
|
colas@0
|
1566 |
#: templates/messages.tmpl:327
|
colas@0
|
1567 |
msgid "If this topic is missing create it, otherwise check it for errors."
|
colas@0
|
1568 |
msgstr ""
|
colas@0
|
1569 |
"Se esse tópico estiver faltando, crie-o, do contrário verifique-o procurando "
|
colas@0
|
1570 |
"por erros."
|
colas@0
|
1571 |
|
colas@0
|
1572 |
#: data/TWiki/WebSearch.txt:43 data/TWiki/WebSearchAdvanced.txt:86
|
colas@0
|
1573 |
msgid ""
|
colas@0
|
1574 |
"If you already know the name of the topic, enter the name of the topic into "
|
colas@0
|
1575 |
"the [[%1][Jump box]] at the top"
|
colas@0
|
1576 |
msgstr ""
|
colas@0
|
1577 |
"Se você já sabe o nome do tópico, digite o nome dele na caixa [[%1][\"Pular "
|
colas@0
|
1578 |
"para:\"]] no topo"
|
colas@0
|
1579 |
|
colas@0
|
1580 |
#: templates/messages.tmpl:414
|
colas@0
|
1581 |
msgid ""
|
colas@0
|
1582 |
"If you are developing a <nop>TWikiApplication, see %1 for a description of "
|
colas@0
|
1583 |
"the correct parameters."
|
colas@0
|
1584 |
msgstr ""
|
colas@0
|
1585 |
"Se você estiver desenvolvendo uma <nop>TWikiApplication, veja %1 para uma "
|
colas@0
|
1586 |
"descrição correta dos parâmetros."
|
colas@0
|
1587 |
|
colas@0
|
1588 |
#: templates/messages.tmpl:480
|
colas@0
|
1589 |
msgid "If you came here by clicking on a question mark link"
|
colas@0
|
1590 |
msgstr "Se você chegou aqui clicando num link com uma interrogação"
|
colas@0
|
1591 |
|
colas@0
|
1592 |
#: twikiplugins/PatternSkin/templates/renameattachmentdelete.pattern.tmpl:40
|
colas@0
|
1593 |
msgid "If you enter a different name, make sure the topic does exist."
|
colas@0
|
1594 |
msgstr ""
|
colas@0
|
1595 |
"Se você digitar um nome diferente, certifique-se de que o tópico existe."
|
colas@0
|
1596 |
|
colas@0
|
1597 |
#: templates/registerconfirm.tmpl:14 templates/registernotify.tmpl:23
|
colas@0
|
1598 |
#: twikiplugins/ClassicSkin/templates/registerconfirm.classic.tmpl:14
|
colas@0
|
1599 |
#: twikiplugins/ClassicSkin/templates/registernotify.classic.tmpl:23
|
colas@0
|
1600 |
msgid ""
|
colas@0
|
1601 |
"If you got this e-mail by mistake: Somebody (%1) registered at the %2 site "
|
colas@0
|
1602 |
"using your mail address %3. Contact %4 if this is in error."
|
colas@0
|
1603 |
msgstr ""
|
colas@0
|
1604 |
"Se você recebeu esse e-mail por engano: alguém (%1) se registrou no sítio %2 "
|
colas@0
|
1605 |
"usando seu endereço de e-mail %3. Contate %4 se este erro aconteceu."
|
colas@0
|
1606 |
|
colas@0
|
1607 |
#: twikiplugins/TWikiUserMappingContrib/data/TWiki/TWikiRegistration.txt:301
|
colas@0
|
1608 |
msgid "If you have any questions about registration, send an e-mail to %1."
|
colas@0
|
1609 |
msgstr ""
|
colas@0
|
1610 |
"Se você tiver qualquer dúvida sobre o registro, envie um email para %1."
|
colas@0
|
1611 |
|
colas@0
|
1612 |
#: templates/login.tmpl:58
|
colas@0
|
1613 |
#: twikiplugins/TWikiUserMappingContrib/data/TWiki/ChangeEmailAddress.txt:46
|
colas@0
|
1614 |
#: twikiplugins/TWikiUserMappingContrib/data/TWiki/ChangePassword.txt:36
|
colas@0
|
1615 |
#: twikiplugins/TWikiUserMappingContrib/data/TWiki/ResetPassword.txt:39
|
colas@0
|
1616 |
msgid "If you have any questions, please contact %1"
|
colas@0
|
1617 |
msgstr "Se você tiver qualquer dúvida, contate %1"
|
colas@0
|
1618 |
|
colas@0
|
1619 |
#: data/TWiki/VarMAKETEXT.txt:16 templates/mailresetpassword.tmpl:14
|
colas@0
|
1620 |
#: twikiplugins/ClassicSkin/templates/mailresetpassword.classic.tmpl:14
|
colas@0
|
1621 |
msgid "If you have any questions, please contact %1."
|
colas@0
|
1622 |
msgstr "Se você tiver qualquer dúvida, contate %1."
|
colas@0
|
1623 |
|
colas@0
|
1624 |
#: templates/registernotify.tmpl:25
|
colas@0
|
1625 |
#: twikiplugins/ClassicSkin/templates/registernotify.classic.tmpl:25
|
colas@0
|
1626 |
msgid "If you haven't set a password yet or you want to reset it, go to: %1"
|
colas@0
|
1627 |
msgstr ""
|
colas@0
|
1628 |
"Se você não tiver registrado uma senha ainda ou se quiser restaurá-la, vá "
|
colas@0
|
1629 |
"para: %1"
|
colas@0
|
1630 |
|
colas@0
|
1631 |
#: templates/messages.tmpl:412
|
colas@0
|
1632 |
msgid ""
|
colas@0
|
1633 |
"If you received a link to this topic in an e-mail or just want to look at "
|
colas@0
|
1634 |
"the topic, [[%1][cancel save]] to go to %2."
|
colas@0
|
1635 |
msgstr ""
|
colas@0
|
1636 |
"Se você receber um link para este tópico através de um e-mail ou apenas quer "
|
colas@0
|
1637 |
"ver o tópico, [[%1][cancele salvar]] para ir a %2."
|
colas@0
|
1638 |
|
colas@0
|
1639 |
#: templates/messages.tmpl:492
|
colas@0
|
1640 |
msgid "If you want to create the topic"
|
colas@0
|
1641 |
msgstr "Se você quiser criar o tópico"
|
colas@0
|
1642 |
|
colas@0
|
1643 |
#: templates/messages.tmpl:485
|
colas@0
|
1644 |
msgid "If you would like to create this web"
|
colas@0
|
1645 |
msgstr "Se você quiser criar essa web"
|
colas@0
|
1646 |
|
colas@0
|
1647 |
#: twikiplugins/TWikiUserMappingContrib/data/TWiki/ChangeEmailAddress.txt:13
|
colas@0
|
1648 |
msgid ""
|
colas@0
|
1649 |
"If your old e-mail addresses are all invalid (you can't receive mail there "
|
colas@0
|
1650 |
"any more) and you have forgotten your password, please contact %1 for help."
|
colas@0
|
1651 |
msgstr ""
|
colas@0
|
1652 |
"Se seus endereços antigos eram todos inválidos (você não poderá receber "
|
colas@0
|
1653 |
"qualquer e-mail) e também esqueceu sua senha, contate por favor %1 para "
|
colas@0
|
1654 |
"obter ajuda. "
|
colas@0
|
1655 |
|
colas@0
|
1656 |
#: twikiplugins/TWikiUserMappingContrib/data/TWiki/ChangeEmailAddress.txt:11
|
colas@0
|
1657 |
msgid ""
|
colas@0
|
1658 |
"If your user topic is not protected from changes by other people, and you "
|
colas@0
|
1659 |
"don't register an e-mail address using this form, then your user account "
|
colas@0
|
1660 |
"could be hijacked by someone else."
|
colas@0
|
1661 |
msgstr ""
|
colas@0
|
1662 |
"Se sua página de usuário não é protegida contra alterações por outros "
|
colas@0
|
1663 |
"usuários e você não cadastrou um e-mail usando esse formulário, sua conta de "
|
colas@0
|
1664 |
"usuário pode ser alterada por qualquer pessoa."
|
colas@0
|
1665 |
|
colas@0
|
1666 |
#: templates/attach.tmpl:39
|
colas@0
|
1667 |
#: twikiplugins/PatternSkin/templates/attach.pattern.tmpl:56
|
colas@0
|
1668 |
msgid "Images will be displayed, for other attachments a link will be created."
|
colas@0
|
1669 |
msgstr "Imagens serão exibidas, para outros anexos um link será criado."
|
colas@0
|
1670 |
|
colas@0
|
1671 |
#: data/TWiki/WebSearchAdvanced.txt:53
|
colas@0
|
1672 |
msgid "In reversed order"
|
colas@0
|
1673 |
msgstr "Em ordem reversa"
|
colas@0
|
1674 |
|
colas@0
|
1675 |
#: templates/messages.tmpl:352
|
colas@0
|
1676 |
msgid ""
|
colas@0
|
1677 |
"In some cases, TWiki changes the name of the uploaded file to make it safe "
|
colas@0
|
1678 |
"and accessible across all platforms:"
|
colas@0
|
1679 |
msgstr ""
|
colas@0
|
1680 |
"Em alguns casos o TWiki altera o nome do arquivo enviado para que este seja "
|
colas@0
|
1681 |
"acessível e livre de erros em todas as plataformas:"
|
colas@0
|
1682 |
|
colas@0
|
1683 |
#: templates/messages.tmpl:261 templates/messages.tmpl:268
|
colas@0
|
1684 |
msgid "Incorrect %1"
|
colas@0
|
1685 |
msgstr "%1 incorreto(a)"
|
colas@0
|
1686 |
|
colas@0
|
1687 |
#: templates/messages.tmpl:271
|
colas@0
|
1688 |
msgid "Incorrect %1.WikiNames:"
|
colas@0
|
1689 |
msgstr "[[%1.WikiNames][NomesWikis]] incorretos:"
|
colas@0
|
1690 |
|
colas@0
|
1691 |
#: templates/messages.tmpl:97
|
colas@0
|
1692 |
msgid "Incorrect Password"
|
colas@0
|
1693 |
msgstr "Senha incorreta"
|
colas@0
|
1694 |
|
colas@0
|
1695 |
#: templates/messages.tmpl:410
|
colas@0
|
1696 |
msgid "Incorrect parameters to the =%1= script"
|
colas@0
|
1697 |
msgstr "Parâmetros incorretos para o script =%1="
|
colas@0
|
1698 |
|
colas@0
|
1699 |
#: twikiplugins/PatternSkin/data/Main/WebLeftBar.txt:6
|
colas@0
|
1700 |
#: twikiplugins/PatternSkin/data/Sandbox/WebLeftBar.txt:6
|
colas@0
|
1701 |
#: twikiplugins/PatternSkin/data/TWiki/WebLeftBar.txt:7
|
colas@0
|
1702 |
#: twikiplugins/PatternSkin/data/TWiki/WebLeftBarExample.txt:5
|
colas@0
|
1703 |
#: twikiplugins/PatternSkin/data/Trash/WebLeftBar.txt:4
|
colas@0
|
1704 |
#: twikiplugins/PatternSkin/data/_default/WebLeftBar.txt:5
|
colas@0
|
1705 |
msgid "Index"
|
colas@0
|
1706 |
msgstr "Índice"
|
colas@0
|
1707 |
|
colas@0
|
1708 |
#: templates/messages.tmpl:235
|
colas@0
|
1709 |
msgid "Internal error when sending email to %1."
|
colas@0
|
1710 |
msgstr "Erro interno ao enviar e-mail para %1."
|
colas@0
|
1711 |
|
colas@0
|
1712 |
#: templates/messages.tmpl:356
|
colas@0
|
1713 |
msgid ""
|
colas@0
|
1714 |
"International (8-bit) characters are removed (replaced by US-ASCII "
|
colas@0
|
1715 |
"equivalents for Latin-1)"
|
colas@0
|
1716 |
msgstr ""
|
colas@0
|
1717 |
"Caracteres Internacionais (8-bit) são removidos (substituídos por US-ASCII "
|
colas@0
|
1718 |
"equivalentes a Latin-1)"
|
colas@0
|
1719 |
|
colas@0
|
1720 |
#: templates/messages.tmpl:294
|
colas@0
|
1721 |
msgid "Invalid Activation Code"
|
colas@0
|
1722 |
msgstr "Código de ativação inválido"
|
colas@0
|
1723 |
|
colas@0
|
1724 |
#: templates/messages.tmpl:286
|
colas@0
|
1725 |
msgid "Invalid e-mail address"
|
colas@0
|
1726 |
msgstr "Endereço de e-mail inválido"
|
colas@0
|
1727 |
|
colas@0
|
1728 |
#: templates/messages.tmpl:425
|
colas@0
|
1729 |
msgid ""
|
colas@0
|
1730 |
"It is probably OK to go ahead and edit - unless you intend to change data in "
|
colas@0
|
1731 |
"a form attached to the topic. If %1 actually _does_ save the topic while you "
|
colas@0
|
1732 |
"are editing, your changes will be merged, and nothing will be lost. Form "
|
colas@0
|
1733 |
"data cannot easily be merged though, so in this case you are recommended to "
|
colas@0
|
1734 |
"check with %1 first."
|
colas@0
|
1735 |
msgstr ""
|
colas@0
|
1736 |
"Provavelmente é seguro continuar e editar - a não ser que você pretenda "
|
colas@0
|
1737 |
"alterar o formulário anexo ao tópico. Se %1 não salvar o tópico enquanto "
|
colas@0
|
1738 |
"você estiver editando, suas alterações serão combinadas com as dele(a) e "
|
colas@0
|
1739 |
"nada será perdido. Mas dados de formulário não podem ser combinados "
|
colas@0
|
1740 |
"facilmente, nesse caso é recomendável que você verifique com ele(a) primeiro."
|
colas@0
|
1741 |
|
colas@0
|
1742 |
#: templates/twiki.tmpl:9
|
colas@0
|
1743 |
msgid ""
|
colas@0
|
1744 |
"It's usually best to choose a <a target='WikiWord' class='twikiPopUp' href='%"
|
colas@0
|
1745 |
"1' rel='nofollow'>WikiWord</a> for the new topic name, otherwise automatic "
|
colas@0
|
1746 |
"linking may not work. Characters not allowed in topic names, such as spaces "
|
colas@0
|
1747 |
"will automatically be removed."
|
colas@0
|
1748 |
msgstr ""
|
colas@0
|
1749 |
"Normalmente é melhor escolher uma <a target='WikiWord' class='twikiPopUp' "
|
colas@0
|
1750 |
"href='%1' rel='nofollow'>PalavraWiki</a> para o novo nome do tópico ou os "
|
colas@0
|
1751 |
"links automáticos podem não funcionar. Caracteres não permitidos em nomes de "
|
colas@0
|
1752 |
"tópicos, como espaços, serão removidos automaticamente."
|
colas@0
|
1753 |
|
colas@0
|
1754 |
#: templates/renameweb.tmpl:17
|
colas@0
|
1755 |
msgid ""
|
colas@0
|
1756 |
"It's usually best to choose a short name for the new web, as it is easier to "
|
colas@0
|
1757 |
"link to them later on. Characters not allowed in web names, such as spaces "
|
colas@0
|
1758 |
"will automatically be removed."
|
colas@0
|
1759 |
msgstr ""
|
colas@0
|
1760 |
"Normalmente é melhor escolher um nome curto para a web, por ser mais fácil "
|
colas@0
|
1761 |
"fazer links pra ela depois. Caracteres não permitidos em nomes de web, como "
|
colas@0
|
1762 |
"espaços, serão removidos automaticamente."
|
colas@0
|
1763 |
|
colas@0
|
1764 |
#: twikiplugins/PatternSkin/data/TWiki/WebLeftBarSearch.txt:2
|
colas@0
|
1765 |
#: twikiplugins/PatternSkin/data/TWiki/WebTopBar.txt:7
|
colas@0
|
1766 |
#: twikiplugins/PatternSkin/templates/twiki.pattern.tmpl:36
|
colas@0
|
1767 |
msgid "Jump"
|
colas@0
|
1768 |
msgstr "Pular para"
|
colas@0
|
1769 |
|
colas@0
|
1770 |
#: twikiplugins/TWikiUserMappingContrib/data/TWiki/TWikiRegistration.txt:97
|
colas@0
|
1771 |
msgid "Last Name:"
|
colas@0
|
1772 |
msgstr "Último Nome:"
|
colas@0
|
1773 |
|
colas@0
|
1774 |
#: data/TWiki/WebSearchAdvanced.txt:51
|
colas@0
|
1775 |
msgid "Last editor"
|
colas@0
|
1776 |
msgstr "Último a alterar"
|
colas@0
|
1777 |
|
colas@0
|
1778 |
#: data/TWiki/WebSearchAdvanced.txt:50
|
colas@0
|
1779 |
msgid "Last modified time"
|
colas@0
|
1780 |
msgstr "Hora da última alteração"
|
colas@0
|
1781 |
|
colas@0
|
1782 |
#: data/TWiki/WebSearchAdvanced.txt:75
|
colas@0
|
1783 |
msgid "Limit results to:"
|
colas@0
|
1784 |
msgstr "Limitar resultados a:"
|
colas@0
|
1785 |
|
colas@0
|
1786 |
#. ($left)
|
colas@0
|
1787 |
#. ($right)
|
colas@0
|
1788 |
#: lib/TWiki/UI/RDiff.pm:158 lib/TWiki/UI/RDiff.pm:160
|
colas@0
|
1789 |
msgid "Line: %1"
|
colas@0
|
1790 |
msgstr "Linha: %1"
|
colas@0
|
1791 |
|
colas@0
|
1792 |
#. ($left,$right)
|
colas@0
|
1793 |
#: lib/TWiki/UI/RDiff.pm:299
|
colas@0
|
1794 |
msgid "Line: %1 to %2"
|
colas@0
|
1795 |
msgstr "Linha: %1 até %2"
|
colas@0
|
1796 |
|
colas@0
|
1797 |
#: templates/attach.tmpl:37
|
colas@0
|
1798 |
msgid "Link"
|
colas@0
|
1799 |
msgstr "Link"
|
colas@0
|
1800 |
|
colas@0
|
1801 |
#: data/TWiki/WebSearch.txt:44 data/TWiki/WebSearchAdvanced.txt:87
|
colas@0
|
1802 |
msgid "List all topics in the %1 web in alphabetical order"
|
colas@0
|
1803 |
msgstr "Listar todos os tópicos na web %1 em ordem alfabética"
|
colas@0
|
1804 |
|
colas@0
|
1805 |
#: data/TWiki/WebTopicViewTemplate.txt:23
|
colas@0
|
1806 |
msgid "List more similar topic in this web"
|
colas@0
|
1807 |
msgstr "Lista de tópicos semelhantes nesta web:"
|
colas@0
|
1808 |
|
colas@0
|
1809 |
#: data/TWiki/WebSearch.txt:45 data/TWiki/WebSearchAdvanced.txt:88
|
colas@0
|
1810 |
msgid "List topics that start with the letter:"
|
colas@0
|
1811 |
msgstr "Listar tópicos que comecem com a letra:"
|
colas@0
|
1812 |
|
colas@0
|
1813 |
#: data/Main/TWikiPreferences.txt:2
|
colas@0
|
1814 |
msgid "Local customisations of site-wide preferences"
|
colas@0
|
1815 |
msgstr "Personalizações locais das preferências do sítio"
|
colas@0
|
1816 |
|
colas@0
|
1817 |
#: twikiplugins/PatternSkin/templates/twiki.pattern.tmpl:6
|
colas@0
|
1818 |
msgid "Log In"
|
colas@0
|
1819 |
msgstr "Iniciar sessão"
|
colas@0
|
1820 |
|
colas@0
|
1821 |
#: twikiplugins/PatternSkin/templates/twiki.pattern.tmpl:7
|
colas@0
|
1822 |
msgid "Log Out"
|
colas@0
|
1823 |
msgstr "Encerrar sessão"
|
colas@0
|
1824 |
|
colas@0
|
1825 |
#: templates/messages.tmpl:465
|
colas@0
|
1826 |
msgid ""
|
colas@0
|
1827 |
"Log in as [[%SCRIPTURL{login}%?sudo=sudo][internal admin]] if you need to "
|
colas@0
|
1828 |
"quickly fix something"
|
colas@0
|
1829 |
msgstr ""
|
colas@0
|
1830 |
"Entre como [[%SCRIPTURL{login}%?sudo=sudo][administrador interno]] se você "
|
colas@0
|
1831 |
"precisar corrigir algo rapidamente"
|
colas@0
|
1832 |
|
colas@0
|
1833 |
#: templates/mailresetpassword.tmpl:9
|
colas@0
|
1834 |
#: twikiplugins/ClassicSkin/templates/mailresetpassword.classic.tmpl:9
|
colas@0
|
1835 |
msgid "Login name %1"
|
colas@0
|
1836 |
msgstr "Nome de login: %1"
|
colas@0
|
1837 |
|
colas@0
|
1838 |
#: templates/login.tmpl:54
|
colas@0
|
1839 |
#: twikiplugins/PatternSkin/data/TWiki/PatternSkinElements.txt:193
|
colas@0
|
1840 |
msgid "Logon"
|
colas@0
|
1841 |
msgstr "Entrar"
|
colas@0
|
1842 |
|
colas@0
|
1843 |
#: templates/messages.tmpl:245
|
colas@0
|
1844 |
msgid "Mail to"
|
colas@0
|
1845 |
msgstr "Mensagem para"
|
colas@0
|
1846 |
|
colas@0
|
1847 |
#: data/TWiki/WebSearchAdvanced.txt:57
|
colas@0
|
1848 |
msgid "Make search:"
|
colas@0
|
1849 |
msgstr "Fazer busca:"
|
colas@0
|
1850 |
|
colas@0
|
1851 |
#: templates/messages.tmpl:212
|
colas@0
|
1852 |
msgid "Missing Fields"
|
colas@0
|
1853 |
msgstr "Campos faltando"
|
colas@0
|
1854 |
|
colas@0
|
1855 |
#: templates/messages.tmpl:36
|
colas@0
|
1856 |
msgid "Missing action command"
|
colas@0
|
1857 |
msgstr "Ação faltando"
|
colas@0
|
1858 |
|
colas@0
|
1859 |
#: twikiplugins/PatternSkin/templates/twiki.pattern.tmpl:39
|
colas@0
|
1860 |
msgid "Modify search"
|
colas@0
|
1861 |
msgstr "Modificar busca"
|
colas@0
|
1862 |
|
colas@0
|
1863 |
#: twikiplugins/PatternSkin/templates/oopsmore.pattern.tmpl:18
|
colas@0
|
1864 |
msgid "More Actions on Topic %1"
|
colas@0
|
1865 |
msgstr "Mais ações sobre o tópico %1"
|
colas@0
|
1866 |
|
colas@0
|
1867 |
#: data/TWiki/WikiSyntaxSummary.txt:17
|
colas@0
|
1868 |
msgid "More formatting help"
|
colas@0
|
1869 |
msgstr "Mais ajuda com formatação"
|
colas@0
|
1870 |
|
colas@0
|
1871 |
#: templates/viewtopicactionbuttons.tmpl:76
|
colas@0
|
1872 |
#: twikiplugins/PatternSkin/templates/rdiff.pattern.tmpl:29
|
colas@0
|
1873 |
msgid "More topic actions..."
|
colas@0
|
1874 |
msgstr "Mais ações de tópico..."
|
colas@0
|
1875 |
|
colas@0
|
1876 |
#: twikiplugins/TwistyPlugin/data/TWiki/TwistyPlugin.txt:546
|
colas@0
|
1877 |
msgid "More..."
|
colas@0
|
1878 |
msgstr "Mais..."
|
colas@0
|
1879 |
|
colas@0
|
1880 |
#: templates/moveattachment.tmpl:36
|
colas@0
|
1881 |
#: twikiplugins/PatternSkin/templates/attachagain.pattern.tmpl:29
|
colas@0
|
1882 |
msgid "Move"
|
colas@0
|
1883 |
msgstr "Mover"
|
colas@0
|
1884 |
|
colas@0
|
1885 |
#: templates/moveattachment.tmpl:10
|
colas@0
|
1886 |
msgid "Move attachment"
|
colas@0
|
1887 |
msgstr "Mover anexo"
|
colas@0
|
1888 |
|
colas@0
|
1889 |
#: templates/moveattachment.tmpl:22
|
colas@0
|
1890 |
msgid "Move attachment to web:"
|
colas@0
|
1891 |
msgstr "Mover anexo para web:"
|
colas@0
|
1892 |
|
colas@0
|
1893 |
#: templates/moveattachment.tmpl:7
|
colas@0
|
1894 |
msgid "Move file attachment"
|
colas@0
|
1895 |
msgstr "Mover arquivo anexo"
|
colas@0
|
1896 |
|
colas@0
|
1897 |
#: templates/attachagain.tmpl:21
|
colas@0
|
1898 |
msgid "Move or delete attachment"
|
colas@0
|
1899 |
msgstr "Mover ou deletar anexo"
|
colas@0
|
1900 |
|
colas@0
|
1901 |
#: twikiplugins/PatternSkin/templates/renameattachmentdelete.pattern.tmpl:21
|
colas@0
|
1902 |
msgid "Move to web:"
|
colas@0
|
1903 |
msgstr "Mover para web:"
|
colas@0
|
1904 |
|
colas@0
|
1905 |
#: templates/renamedelete.tmpl:16
|
colas@0
|
1906 |
msgid "Move topic to web:"
|
colas@0
|
1907 |
msgstr "Mover tópico para a web:"
|
colas@0
|
1908 |
|
colas@0
|
1909 |
#: lib/TWiki/UI/Manage.pm:1026
|
colas@0
|
1910 |
msgid "Move/Rename"
|
colas@0
|
1911 |
msgstr "Mover/Renomear"
|
colas@0
|
1912 |
|
colas@0
|
1913 |
#: twikiplugins/TWikiUserMappingContrib/data/TWiki/NewUserTemplate.txt:64
|
colas@0
|
1914 |
msgid "My Links"
|
colas@0
|
1915 |
msgstr "Meus Links"
|
colas@0
|
1916 |
|
colas@0
|
1917 |
#: lib/TWiki/Search.pm:857
|
colas@0
|
1918 |
msgid "NEW"
|
colas@0
|
1919 |
msgstr "NOVO"
|
colas@0
|
1920 |
|
colas@0
|
1921 |
#: templates/messages.tmpl:103
|
colas@0
|
1922 |
msgid "Name of new web is missing"
|
colas@0
|
1923 |
msgstr "Nome da nova web faltando"
|
colas@0
|
1924 |
|
colas@0
|
1925 |
#: templates/messages.tmpl:145
|
colas@0
|
1926 |
msgid "New User Registration disabled"
|
colas@0
|
1927 |
msgstr "Registro de novo usuário desativado"
|
colas@0
|
1928 |
|
colas@0
|
1929 |
#: templates/messages.tmpl:136
|
colas@0
|
1930 |
msgid "New User Registration not supported"
|
colas@0
|
1931 |
msgstr "Registro de novo usuário não é suportado"
|
colas@0
|
1932 |
|
colas@0
|
1933 |
#: twikiplugins/TWikiUserMappingContrib/data/TWiki/ChangeEmailAddress.txt:35
|
colas@0
|
1934 |
msgid "New e-mails (space-separated list)"
|
colas@0
|
1935 |
msgstr "Novos e-mails (lista separada com espaços)"
|
colas@0
|
1936 |
|
colas@0
|
1937 |
#: twikiplugins/MailerContrib/templates/mailnotify.tmpl:73
|
colas@0
|
1938 |
#: twikiplugins/MailerContrib/templates/mailnotify.tmpl:9
|
colas@0
|
1939 |
msgid "New or changed topics in %1, since %2:"
|
colas@0
|
1940 |
msgstr "Tópicos novos ou alterados em %1, desde %2:"
|
colas@0
|
1941 |
|
colas@0
|
1942 |
#: templates/renamewebbase.tmpl:10
|
colas@0
|
1943 |
msgid "New parent web:"
|
colas@0
|
1944 |
msgstr "Nova web pai:"
|
colas@0
|
1945 |
|
colas@0
|
1946 |
#: twikiplugins/TWikiUserMappingContrib/data/TWiki/ChangePassword.txt:24
|
colas@0
|
1947 |
msgid "New password"
|
colas@0
|
1948 |
msgstr "Nova senha"
|
colas@0
|
1949 |
|
colas@0
|
1950 |
#: templates/messages.tmpl:87
|
colas@0
|
1951 |
msgid "New topic name %1 is not a %2"
|
colas@0
|
1952 |
msgstr "O novo nome do tópico, %1, não é uma %2"
|
colas@0
|
1953 |
|
colas@0
|
1954 |
#: templates/renamewebbase.tmpl:7
|
colas@0
|
1955 |
msgid "New web name:"
|
colas@0
|
1956 |
msgstr "Novo nome da web:"
|
colas@0
|
1957 |
|
colas@0
|
1958 |
#: templates/oopsmore.tmpl:97
|
colas@0
|
1959 |
msgid "Newer revision:"
|
colas@0
|
1960 |
msgstr "Versão mais recente:"
|
colas@0
|
1961 |
|
colas@0
|
1962 |
#: templates/oopsmore.tmpl:114
|
colas@0
|
1963 |
#: twikiplugins/ClassicSkin/templates/oopsmore.classic.tmpl:24
|
colas@0
|
1964 |
msgid "No child topics"
|
colas@0
|
1965 |
msgstr "Nenhum tópico filho"
|
colas@0
|
1966 |
|
colas@0
|
1967 |
#: templates/messages.tmpl:442
|
colas@0
|
1968 |
msgid "No permission to view %1"
|
colas@0
|
1969 |
msgstr "Sem permissão para visualizar %1"
|
colas@0
|
1970 |
|
colas@0
|
1971 |
#: templates/oopsmore.tmpl:109
|
colas@0
|
1972 |
#: twikiplugins/ClassicSkin/templates/oopsmore.classic.tmpl:57
|
colas@0
|
1973 |
msgid "No previous revision exists."
|
colas@0
|
1974 |
msgstr "Não existe versão anterior."
|
colas@0
|
1975 |
|
colas@0
|
1976 |
#: templates/messages.tmpl:205
|
colas@0
|
1977 |
msgid "No users to reset passwords for."
|
colas@0
|
1978 |
msgstr "Nenhum usuário para restaurar senha."
|
colas@0
|
1979 |
|
colas@0
|
1980 |
#: templates/renamedelete.tmpl:31
|
colas@0
|
1981 |
msgid "Not recommended when deleting a topic."
|
colas@0
|
1982 |
msgstr "Não recomendado ao remover um tópico."
|
colas@0
|
1983 |
|
colas@0
|
1984 |
#: templates/moveattachment.tmpl:31
|
colas@0
|
1985 |
msgid ""
|
colas@0
|
1986 |
"Note that any URLs that refer to the attachment will be broken after this "
|
colas@0
|
1987 |
"move."
|
colas@0
|
1988 |
msgstr ""
|
colas@0
|
1989 |
"Note que quaisquer URLs que se refiram ao anexo ficarão quebradas depois que "
|
colas@0
|
1990 |
"o mover."
|
colas@0
|
1991 |
|
colas@0
|
1992 |
#: templates/messages.tmpl:299 templates/messages.tmpl:351
|
colas@0
|
1993 |
#: templates/registerconfirm.tmpl:13 templates/registernotify.tmpl:22
|
colas@0
|
1994 |
#: twikiplugins/ClassicSkin/templates/registerconfirm.classic.tmpl:13
|
colas@0
|
1995 |
#: twikiplugins/ClassicSkin/templates/registernotify.classic.tmpl:22
|
colas@0
|
1996 |
#: twikiplugins/TWikiUserMappingContrib/data/TWiki/TWikiRegistration.txt:13
|
colas@0
|
1997 |
msgid "Note:"
|
colas@0
|
1998 |
msgstr "Aviso:"
|
colas@0
|
1999 |
|
colas@0
|
2000 |
#: data/TWiki/WebTopicViewTemplate.txt:2
|
colas@0
|
2001 |
msgid "Note: This topic does not exist"
|
colas@0
|
2002 |
msgstr "AVISO: Este tópico não existe"
|
colas@0
|
2003 |
|
colas@0
|
2004 |
#: data/TWiki/VarMAKETEXT.txt:13
|
colas@0
|
2005 |
msgid "Notes:"
|
colas@0
|
2006 |
msgstr "Avisos:"
|
colas@0
|
2007 |
|
colas@0
|
2008 |
#: twikiplugins/PatternSkin/data/Main/WebLeftBar.txt:9
|
colas@0
|
2009 |
#: twikiplugins/PatternSkin/data/Sandbox/WebLeftBar.txt:9
|
colas@0
|
2010 |
#: twikiplugins/PatternSkin/data/TWiki/WebLeftBar.txt:10
|
colas@0
|
2011 |
#: twikiplugins/PatternSkin/data/_default/WebLeftBar.txt:8
|
colas@0
|
2012 |
msgid "Notifications"
|
colas@0
|
2013 |
msgstr "Notificações"
|
colas@0
|
2014 |
|
colas@0
|
2015 |
#: templates/search.text.tmpl:15 templates/searchformat.tmpl:10
|
colas@0
|
2016 |
#: twikiplugins/PatternSkin/templates/searchbase.pattern.tmpl:5
|
colas@0
|
2017 |
#: twikiplugins/PatternSkin/templates/twiki.pattern.tmpl:38
|
colas@0
|
2018 |
msgid "Number of topics:"
|
colas@0
|
2019 |
msgstr "Número de tópicos:"
|
colas@0
|
2020 |
|
colas@0
|
2021 |
#: templates/messages.tmpl:173 templates/messages.tmpl:180
|
colas@0
|
2022 |
#: templates/oopsaccessdenied.tmpl:7 templates/oopssaveerr.tmpl:14
|
colas@0
|
2023 |
#: templates/twiki.tmpl:75
|
colas@0
|
2024 |
#: twikiplugins/ClassicSkin/templates/oopsaccessdenied.classic.tmpl:6
|
colas@0
|
2025 |
#: twikiplugins/ClassicSkin/templates/twiki.classic.tmpl:65
|
colas@0
|
2026 |
msgid "OK"
|
colas@0
|
2027 |
msgstr "OK"
|
colas@0
|
2028 |
|
colas@0
|
2029 |
#: templates/oopsmore.tmpl:97
|
colas@0
|
2030 |
msgid "Older revision:"
|
colas@0
|
2031 |
msgstr "Versão mais antiga:"
|
colas@0
|
2032 |
|
colas@0
|
2033 |
#: twikiplugins/TWikiUserMappingContrib/data/TWiki/TWikiRegistration.txt:289
|
colas@0
|
2034 |
msgid "Once registered you can login using your %1 and password."
|
colas@0
|
2035 |
msgstr ""
|
colas@0
|
2036 |
"Uma vez registrado, você pode iniciar sua sessão usando seu %1 e sua senha."
|
colas@0
|
2037 |
|
colas@0
|
2038 |
#: templates/messages.tmpl:469
|
colas@0
|
2039 |
msgid "Only members of the %1 are allowed to perform this action."
|
colas@0
|
2040 |
msgstr "Apenas integrantes do %1 têm permissão para realizar essa ação."
|
colas@0
|
2041 |
|
colas@0
|
2042 |
#: templates/login.tmpl:8
|
colas@0
|
2043 |
msgid "Oops: we could not recognize you. Try again or %1."
|
colas@0
|
2044 |
msgstr "Oops: não conseguimos identificar você. Tente novamente ou %1."
|
colas@0
|
2045 |
|
colas@0
|
2046 |
#: twikiplugins/ClassicSkin/templates/preview.classic.tmpl:10
|
colas@0
|
2047 |
msgid "Opens page in new window"
|
colas@0
|
2048 |
msgstr "Abre a página numa nova janela"
|
colas@0
|
2049 |
|
colas@0
|
2050 |
#: templates/renamedelete.tmpl:19
|
colas@0
|
2051 |
msgid "Optionally change topic name:"
|
colas@0
|
2052 |
msgstr "Opcionalmente altere o nome do tópico:"
|
colas@0
|
2053 |
|
colas@0
|
2054 |
#: twikiplugins/PatternSkin/templates/renameattachmentdelete.pattern.tmpl:32
|
colas@0
|
2055 |
msgid "Optionally enter a different topic name:"
|
colas@0
|
2056 |
msgstr "Opcionalmente digite um nome diferente de tópico:"
|
colas@0
|
2057 |
|
colas@0
|
2058 |
#: twikiplugins/TWikiUserMappingContrib/data/TWiki/TWikiRegistration.txt:122
|
colas@0
|
2059 |
msgid "Organisation URL:"
|
colas@0
|
2060 |
msgstr "URL da Organização: "
|
colas@0
|
2061 |
|
colas@0
|
2062 |
#: twikiplugins/TWikiUserMappingContrib/data/TWiki/TWikiRegistration.txt:119
|
colas@0
|
2063 |
msgid "Organisation name:"
|
colas@0
|
2064 |
msgstr "Nome da Organização: "
|
colas@0
|
2065 |
|
colas@0
|
2066 |
#: twikiplugins/TWikiUserMappingContrib/data/TWiki/TWikiRegistration.txt:269
|
colas@0
|
2067 |
msgid "Other Country"
|
colas@0
|
2068 |
msgstr "Outro país"
|
colas@0
|
2069 |
|
colas@0
|
2070 |
#: data/TWiki/WebSearch.txt:42 data/TWiki/WebSearchAdvanced.txt:85
|
colas@0
|
2071 |
msgid "Other search options:"
|
colas@0
|
2072 |
msgstr "Outras opções de busca:"
|
colas@0
|
2073 |
|
colas@0
|
2074 |
#: twikiplugins/TWikiUserMappingContrib/data/TWiki/ResetPassword.txt:5
|
colas@0
|
2075 |
msgid "Otherwise, use this form to get a new one e-mailed to you."
|
colas@0
|
2076 |
msgstr ""
|
colas@0
|
2077 |
"Use o formulário abaixo para pegar um nova senha (será enviada por e-mail)."
|
colas@0
|
2078 |
|
colas@0
|
2079 |
#: templates/login.tmpl:45
|
colas@0
|
2080 |
#: twikiplugins/PatternSkin/data/TWiki/PatternSkinElements.txt:188
|
colas@0
|
2081 |
#: twikiplugins/PatternSkin/templates/login.pattern.tmpl:41
|
colas@0
|
2082 |
#: twikiplugins/TWikiUserMappingContrib/data/TWiki/ChangeEmailAddress.txt:34
|
colas@0
|
2083 |
msgid "Password"
|
colas@0
|
2084 |
msgstr "Senha"
|
colas@0
|
2085 |
|
colas@0
|
2086 |
#: templates/messages.tmpl:166
|
colas@0
|
2087 |
msgid "Password changed successfully!"
|
colas@0
|
2088 |
msgstr "Senha alterada com sucesso!"
|
colas@0
|
2089 |
|
colas@0
|
2090 |
#: templates/messages.tmpl:176
|
colas@0
|
2091 |
msgid "Password could not be changed"
|
colas@0
|
2092 |
msgstr "As senhas não podem ser alteradas"
|
colas@0
|
2093 |
|
colas@0
|
2094 |
#: templates/messages.tmpl:204 templates/messages.tmpl:208
|
colas@0
|
2095 |
msgid "Password reset failed"
|
colas@0
|
2096 |
msgstr "A ação de Restaurar senha falhou"
|
colas@0
|
2097 |
|
colas@0
|
2098 |
#: templates/messages.tmpl:218
|
colas@0
|
2099 |
msgid "Passwords do not match"
|
colas@0
|
2100 |
msgstr "As senhas não conferem"
|
colas@0
|
2101 |
|
colas@0
|
2102 |
#: twikiplugins/TWikiUserMappingContrib/data/TWiki/NewUserTemplate.txt:60
|
colas@0
|
2103 |
#: twikiplugins/TWikiUserMappingContrib/data/TWiki/NewUserTemplate.txt:74
|
colas@0
|
2104 |
msgid "Personal Preferences"
|
colas@0
|
2105 |
msgstr "Preferências pessoais"
|
colas@0
|
2106 |
|
colas@0
|
2107 |
#: data/TWiki/WebCreateNewTopicTemplate.txt:56 templates/oopsmore.tmpl:55
|
colas@0
|
2108 |
#: twikiplugins/ClassicSkin/templates/oopsmore.classic.tmpl:30
|
colas@0
|
2109 |
msgid "Pick from a list"
|
colas@0
|
2110 |
msgstr "Selecione de uma lista"
|
colas@0
|
2111 |
|
colas@0
|
2112 |
#: templates/messages.tmpl:125
|
colas@0
|
2113 |
msgid "Pick one of the %1."
|
colas@0
|
2114 |
msgstr "Escolha uma das %1."
|
colas@0
|
2115 |
|
colas@0
|
2116 |
#: data/Trash/TrashAttachment.txt:3
|
colas@0
|
2117 |
msgid "Placeholder for trashed attachments"
|
colas@0
|
2118 |
msgstr "Lugar reservado para anexos removidos"
|
colas@0
|
2119 |
|
colas@0
|
2120 |
#: templates/messages.tmpl:258 templates/messages.tmpl:308
|
colas@0
|
2121 |
msgid "Please contact %1 if you have any questions."
|
colas@0
|
2122 |
msgstr "Por favor, contate %1 se você tiver qualquer questão."
|
colas@0
|
2123 |
|
colas@0
|
2124 |
#: templates/messages.tmpl:140 templates/messages.tmpl:149
|
colas@0
|
2125 |
#: templates/messages.tmpl:228 templates/messages.tmpl:237
|
colas@0
|
2126 |
msgid "Please contact %1."
|
colas@0
|
2127 |
msgstr "Por favor, contate %1."
|
colas@0
|
2128 |
|
colas@0
|
2129 |
#: templates/login.sudo.tmpl:7
|
colas@0
|
2130 |
msgid "Please enter the TWiki admin password"
|
colas@0
|
2131 |
msgstr "Por favor, digite a senha de Administrador do TWiki"
|
colas@0
|
2132 |
|
colas@0
|
2133 |
#: templates/login.tmpl:12
|
colas@0
|
2134 |
msgid "Please enter your username and password"
|
colas@0
|
2135 |
msgstr "Por favor, digite seu nome de usuário e senha"
|
colas@0
|
2136 |
|
colas@0
|
2137 |
#: templates/messages.tmpl:71 templates/messages.tmpl:77
|
colas@0
|
2138 |
#: templates/messages.tmpl:83
|
colas@0
|
2139 |
msgid "Please go _back_ in your browser and try a new name."
|
colas@0
|
2140 |
msgstr "Por favor, _volte_ no seu navegador e tente um novo nome."
|
colas@0
|
2141 |
|
colas@0
|
2142 |
#: templates/messages.tmpl:363
|
colas@0
|
2143 |
msgid "Please go back in your browser and check again."
|
colas@0
|
2144 |
msgstr "Por favor, volte no seu navegador e verifique de novo."
|
colas@0
|
2145 |
|
colas@0
|
2146 |
#: templates/messages.tmpl:88
|
colas@0
|
2147 |
msgid ""
|
colas@0
|
2148 |
"Please go back in your browser and choose a topic name that is a %1.WikiWord "
|
colas@0
|
2149 |
"or check the allow non-Wiki Word box"
|
colas@0
|
2150 |
msgstr ""
|
colas@0
|
2151 |
"Por favor, volte no seu navegador e escolha um nome de tópico que seja uma "
|
colas@0
|
2152 |
"[[%1.WikiWord][PalavraWiki]] ou marque a opção de permitir nomes que não "
|
colas@0
|
2153 |
"sejam uma palavra Wiki."
|
colas@0
|
2154 |
|
colas@0
|
2155 |
#: templates/messages.tmpl:100 templates/messages.tmpl:104
|
colas@0
|
2156 |
#: templates/messages.tmpl:111 templates/messages.tmpl:115
|
colas@0
|
2157 |
#: templates/messages.tmpl:119 templates/messages.tmpl:129
|
colas@0
|
2158 |
#: templates/messages.tmpl:215 templates/messages.tmpl:221
|
colas@0
|
2159 |
#: templates/messages.tmpl:265 templates/messages.tmpl:277
|
colas@0
|
2160 |
#: templates/messages.tmpl:283 templates/messages.tmpl:291
|
colas@0
|
2161 |
#: templates/messages.tmpl:37 templates/messages.tmpl:41
|
colas@0
|
2162 |
#: templates/messages.tmpl:59
|
colas@0
|
2163 |
msgid "Please go back in your browser and try again."
|
colas@0
|
2164 |
msgstr "Por favor, volte no seu navegador e tente de novo."
|
colas@0
|
2165 |
|
colas@0
|
2166 |
#: templates/messages.tmpl:45
|
colas@0
|
2167 |
msgid ""
|
colas@0
|
2168 |
"Please make sure you spelled the %1 correctly and try again. If you get "
|
colas@0
|
2169 |
"stuck, please mail %2."
|
colas@0
|
2170 |
msgstr ""
|
colas@0
|
2171 |
"Por favor, certifique-se de que você digitou o %1 corretamente. Se você não "
|
colas@0
|
2172 |
"conseguir ir adiante, por favor envie um e-mail para %2."
|
colas@0
|
2173 |
|
colas@0
|
2174 |
#: templates/mailresetpassword.tmpl:12
|
colas@0
|
2175 |
#: twikiplugins/ClassicSkin/templates/mailresetpassword.classic.tmpl:12
|
colas@0
|
2176 |
msgid ""
|
colas@0
|
2177 |
"Please visit %1 to change your password to something more memorable for you."
|
colas@0
|
2178 |
msgstr ""
|
colas@0
|
2179 |
"Por favor, visite %1 para mudar sua senha para alguma coisa que você possa "
|
colas@0
|
2180 |
"lembrar melhor."
|
colas@0
|
2181 |
|
colas@0
|
2182 |
#: twikiplugins/PatternSkin/data/Main/WebLeftBar.txt:12
|
colas@0
|
2183 |
#: twikiplugins/PatternSkin/data/Sandbox/WebLeftBar.txt:12
|
colas@0
|
2184 |
#: twikiplugins/PatternSkin/data/TWiki/WebLeftBar.txt:13
|
colas@0
|
2185 |
#: twikiplugins/PatternSkin/data/_default/WebLeftBar.txt:11
|
colas@0
|
2186 |
msgid "Preferences"
|
colas@0
|
2187 |
msgstr "Preferências"
|
colas@0
|
2188 |
|
colas@0
|
2189 |
#: templates/settings.tmpl:7
|
colas@0
|
2190 |
#: twikiplugins/PatternSkin/templates/settings.pattern.tmpl:7
|
colas@0
|
2191 |
msgid "Preferences for"
|
colas@0
|
2192 |
msgstr "Preferências para"
|
colas@0
|
2193 |
|
colas@0
|
2194 |
#: twikiplugins/PatternSkin/templates/attach.pattern.tmpl:54
|
colas@0
|
2195 |
msgid "Properties"
|
colas@0
|
2196 |
msgstr "Propriedades"
|
colas@0
|
2197 |
|
colas@0
|
2198 |
#: data/Main/TWikiPreferences.txt:7
|
colas@0
|
2199 |
msgid ""
|
colas@0
|
2200 |
"Quick edit of existing preferences (edit the topic text to set new "
|
colas@0
|
2201 |
"preferences)"
|
colas@0
|
2202 |
msgstr ""
|
colas@0
|
2203 |
"Edite rapidamente as preferências existentes (edite o tópico para configurar "
|
colas@0
|
2204 |
"novas preferências)"
|
colas@0
|
2205 |
|
colas@0
|
2206 |
#: twikiplugins/EditTablePlugin/data/TWiki/EditTablePlugin.txt:160
|
colas@0
|
2207 |
msgid "Quiet save"
|
colas@0
|
2208 |
msgstr "Salvar sem notificar"
|
colas@0
|
2209 |
|
colas@0
|
2210 |
#: twikiplugins/PatternSkin/data/Main/WebLeftBar.txt:10
|
colas@0
|
2211 |
#: twikiplugins/PatternSkin/data/Sandbox/WebLeftBar.txt:10
|
colas@0
|
2212 |
#: twikiplugins/PatternSkin/data/TWiki/WebLeftBar.txt:11
|
colas@0
|
2213 |
#: twikiplugins/PatternSkin/data/_default/WebLeftBar.txt:9
|
colas@0
|
2214 |
msgid "RSS Feed"
|
colas@0
|
2215 |
msgstr "Fonte RSS"
|
colas@0
|
2216 |
|
colas@0
|
2217 |
#: templates/registernotify.tmpl:10
|
colas@0
|
2218 |
#: twikiplugins/ClassicSkin/templates/registernotify.classic.tmpl:10
|
colas@0
|
2219 |
msgid ""
|
colas@0
|
2220 |
"Read %1 to get a quick overview of this collaboration platform. To learn "
|
colas@0
|
2221 |
"more, study the TWikiTutorial, which is accessible from the same link."
|
colas@0
|
2222 |
msgstr ""
|
colas@0
|
2223 |
"Leia %1 para obter uma visão geral rápida sobre essa plataforma de "
|
colas@0
|
2224 |
"colaboração. Para aprender mais, leia o TWikiTutorial, que é acessível a "
|
colas@0
|
2225 |
"partir do mesmo link."
|
colas@0
|
2226 |
|
colas@0
|
2227 |
#: twikiplugins/PatternSkin/templates/edit.pattern.tmpl:27
|
colas@0
|
2228 |
msgid "Read new revision help text in new window"
|
colas@0
|
2229 |
msgstr "Ler a ajuda sobre nova versão numa nova janela"
|
colas@0
|
2230 |
|
colas@0
|
2231 |
#: twikiplugins/TipsContrib/data/TWiki/TWikiTipsOfTheDayInclude.txt:12
|
colas@0
|
2232 |
msgid "Read on"
|
colas@0
|
2233 |
msgstr "Leia mais"
|
colas@0
|
2234 |
|
colas@0
|
2235 |
#: data/Sandbox/WebHome.txt:21 data/TWiki/WebSearch.txt:46
|
colas@0
|
2236 |
#: data/TWiki/WebSearchAdvanced.txt:90
|
colas@0
|
2237 |
msgid "Recently changed topics"
|
colas@0
|
2238 |
msgstr "Tópicos alterados recentemente"
|
colas@0
|
2239 |
|
colas@0
|
2240 |
#: lib/TWiki/UI/Manage.pm:1025
|
colas@0
|
2241 |
msgid "Refresh"
|
colas@0
|
2242 |
msgstr "Atualizar"
|
colas@0
|
2243 |
|
colas@0
|
2244 |
#: templates/twiki.tmpl:100
|
colas@0
|
2245 |
#: twikiplugins/ClassicSkin/templates/twiki.classic.tmpl:9
|
colas@0
|
2246 |
#: twikiplugins/PatternSkin/data/TWiki/WebLeftBarLogin.txt:3
|
colas@0
|
2247 |
msgid "Register"
|
colas@0
|
2248 |
msgstr "Registro"
|
colas@0
|
2249 |
|
colas@0
|
2250 |
#: twikiplugins/TWikiUserMappingContrib/data/TWiki/TWikiRegistration.txt:13
|
colas@0
|
2251 |
msgid "Registered users can [[%1][change]] and [[%2][reset]] their passwords."
|
colas@0
|
2252 |
msgstr ""
|
colas@0
|
2253 |
"Usuários registrados podem [[%1][alterar]] e [[%2][restaurar]] suas senhas."
|
colas@0
|
2254 |
|
colas@0
|
2255 |
#: twikiplugins/TWikiUserMappingContrib/data/TWiki/TWikiRegistration.txt:2
|
colas@0
|
2256 |
msgid "Registration"
|
colas@0
|
2257 |
msgstr "Registro"
|
colas@0
|
2258 |
|
colas@0
|
2259 |
#: templates/messages.tmpl:297
|
colas@0
|
2260 |
msgid "Registration codes can only be used once."
|
colas@0
|
2261 |
msgstr "Os códigos para registo podem ser utilizados somente uma vez."
|
colas@0
|
2262 |
|
colas@0
|
2263 |
#: data/TWiki/WebSearchAdvanced.txt:59
|
colas@0
|
2264 |
msgid "Regular expression search"
|
colas@0
|
2265 |
msgstr "Busca com expressões regulares"
|
colas@0
|
2266 |
|
colas@0
|
2267 |
#: twikiplugins/TWikiUserMappingContrib/data/TWiki/NewUserTemplate.txt:81
|
colas@0
|
2268 |
msgid "Related Topics"
|
colas@0
|
2269 |
msgstr "Tópicos Relacionados"
|
colas@0
|
2270 |
|
colas@0
|
2271 |
#: data/Sandbox/WebNotify.txt:10 data/Trash/WebNotify.txt:9
|
colas@0
|
2272 |
#: data/_default/WebNotify.txt:8 templates/messages.tmpl:467
|
colas@0
|
2273 |
#: templates/messages.tmpl:474
|
colas@0
|
2274 |
#: twikiplugins/TWikiUserMappingContrib/data/Main/TWikiGroupTemplate.txt:10
|
colas@0
|
2275 |
#: twikiplugins/TWikiUserMappingContrib/data/TWiki/ChangeEmailAddress.txt:52
|
colas@0
|
2276 |
#: twikiplugins/TWikiUserMappingContrib/data/TWiki/ChangePassword.txt:42
|
colas@0
|
2277 |
#: twikiplugins/TWikiUserMappingContrib/data/TWiki/ResetPassword.txt:43
|
colas@0
|
2278 |
msgid "Related topics:"
|
colas@0
|
2279 |
msgstr "Tópicos relacionados:"
|
colas@0
|
2280 |
|
colas@0
|
2281 |
#: twikiplugins/ClassicSkin/templates/login.classic.tmpl:10
|
colas@0
|
2282 |
msgid "Remember me"
|
colas@0
|
2283 |
msgstr "Lembre-me"
|
colas@0
|
2284 |
|
colas@0
|
2285 |
#: templates/login.tmpl:50
|
colas@0
|
2286 |
msgid "Remember me on this computer"
|
colas@0
|
2287 |
msgstr "Lembre-me nesse computador"
|
colas@0
|
2288 |
|
colas@0
|
2289 |
#: templates/messages.tmpl:185
|
colas@0
|
2290 |
msgid ""
|
colas@0
|
2291 |
"Remember to update your user topic if you want your e-mail change to be "
|
colas@0
|
2292 |
"reflected there as well."
|
colas@0
|
2293 |
msgstr ""
|
colas@0
|
2294 |
"Lembre-se de atualizar sua página de usuário se quiser que essa alteração de "
|
colas@0
|
2295 |
"e-mail esteja apontada lá também."
|
colas@0
|
2296 |
|
colas@0
|
2297 |
#: twikiplugins/TWikiUserMappingContrib/data/TWiki/ResetPassword.txt:5
|
colas@0
|
2298 |
msgid "Remember your password?"
|
colas@0
|
2299 |
msgstr "Lembrar sua senha?"
|
colas@0
|
2300 |
|
colas@0
|
2301 |
#: data/TWiki/WebTopicViewTemplate.txt:11
|
colas@0
|
2302 |
msgid "Remember, a %1 is case sensitive."
|
colas@0
|
2303 |
msgstr "Lembre-se, %1 diferencia maiúsculas e minúsculas."
|
colas@0
|
2304 |
|
colas@0
|
2305 |
#: templates/messages.tmpl:51
|
colas@0
|
2306 |
msgid "Remove the user from the group(s) %1 first."
|
colas@0
|
2307 |
msgstr "Remova o usuário do(s) grupo(s) %1 primeiro."
|
colas@0
|
2308 |
|
colas@0
|
2309 |
#: templates/rename.tmpl:7 templates/renameweb.tmpl:7
|
colas@0
|
2310 |
msgid "Rename"
|
colas@0
|
2311 |
msgstr "Renomear"
|
colas@0
|
2312 |
|
colas@0
|
2313 |
#: templates/messages.tmpl:74 templates/messages.tmpl:80
|
colas@0
|
2314 |
msgid "Rename failed"
|
colas@0
|
2315 |
msgstr "A ação de renomear falhou"
|
colas@0
|
2316 |
|
colas@0
|
2317 |
#: templates/oopsmore.tmpl:28
|
colas@0
|
2318 |
#: twikiplugins/ClassicSkin/templates/oopsmore.classic.tmpl:11
|
colas@0
|
2319 |
msgid "Rename or move topic"
|
colas@0
|
2320 |
msgstr "Renomear ou mover tópico"
|
colas@0
|
2321 |
|
colas@0
|
2322 |
#: data/TWiki/RenameWeb.txt:1
|
colas@0
|
2323 |
msgid "Rename, move or delete this web:"
|
colas@0
|
2324 |
msgstr "Renomear, mover ou remover essa web:"
|
colas@0
|
2325 |
|
colas@0
|
2326 |
#: templates/rename.tmpl:20 templates/renameconfirm.tmpl:29
|
colas@0
|
2327 |
#: templates/renameweb.tmpl:33
|
colas@0
|
2328 |
msgid "Rename/Move"
|
colas@0
|
2329 |
msgstr "Renomear/Mover"
|
colas@0
|
2330 |
|
colas@0
|
2331 |
#: templates/oopsmore.tmpl:29 templates/oopsmore.tmpl:31
|
colas@0
|
2332 |
#: twikiplugins/ClassicSkin/templates/oopsmore.classic.tmpl:12
|
colas@0
|
2333 |
#: twikiplugins/ClassicSkin/templates/oopsmore.classic.tmpl:14
|
colas@0
|
2334 |
msgid "Rename/move topic..."
|
colas@0
|
2335 |
msgstr "Renomear/mover tópico..."
|
colas@0
|
2336 |
|
colas@0
|
2337 |
#: data/TWiki/RenameWeb.txt:2
|
colas@0
|
2338 |
msgid "Rename/move/delete web..."
|
colas@0
|
2339 |
msgstr "Renomear/mover/remover web..."
|
colas@0
|
2340 |
|
colas@0
|
2341 |
#: templates/form.tmpl:1
|
colas@0
|
2342 |
#: twikiplugins/ClassicSkin/templates/form.classic.tmpl:1
|
colas@0
|
2343 |
msgid "Replace form..."
|
colas@0
|
2344 |
msgstr "Trocar formulário..."
|
colas@0
|
2345 |
|
colas@0
|
2346 |
#: twikiplugins/TWikiUserMappingContrib/data/TWiki/ResetPassword.txt:3
|
colas@0
|
2347 |
msgid "Reset Password"
|
colas@0
|
2348 |
msgstr "Restaurar senha"
|
colas@0
|
2349 |
|
colas@0
|
2350 |
#: twikiplugins/TWikiUserMappingContrib/data/TWiki/ResetPassword.txt:32
|
colas@0
|
2351 |
msgid "Reset password"
|
colas@0
|
2352 |
msgstr "Restaurar senha"
|
colas@0
|
2353 |
|
colas@0
|
2354 |
#: templates/oopsmore.tmpl:106
|
colas@0
|
2355 |
#: twikiplugins/ClassicSkin/templates/oopsmore.classic.tmpl:53
|
colas@0
|
2356 |
msgid "Restore"
|
colas@0
|
2357 |
msgstr "Restaurar"
|
colas@0
|
2358 |
|
colas@0
|
2359 |
#: templates/oopsmore.tmpl:101
|
colas@0
|
2360 |
msgid "Restore topic"
|
colas@0
|
2361 |
msgstr "Restaurar tópico"
|
colas@0
|
2362 |
|
colas@0
|
2363 |
#: templates/oopsmore.tmpl:103
|
colas@0
|
2364 |
#: twikiplugins/ClassicSkin/templates/oopsmore.classic.tmpl:51
|
colas@0
|
2365 |
msgid "Restore topic to revision:"
|
colas@0
|
2366 |
msgstr "Restaurar tópico para a versão: "
|
colas@0
|
2367 |
|
colas@0
|
2368 |
#: templates/oopsmore.tmpl:106
|
colas@0
|
2369 |
#: twikiplugins/ClassicSkin/templates/oopsmore.classic.tmpl:53
|
colas@0
|
2370 |
msgid "Restore topic to this revision"
|
colas@0
|
2371 |
msgstr "Restaurar tópico para esta versão"
|
colas@0
|
2372 |
|
colas@0
|
2373 |
#: twikiplugins/PatternSkin/templates/searchbase.pattern.tmpl:12
|
colas@0
|
2374 |
msgid "Results from %1 web"
|
colas@0
|
2375 |
msgstr "Resultados na web %1"
|
colas@0
|
2376 |
|
colas@0
|
2377 |
#: templates/messages.tmpl:189
|
colas@0
|
2378 |
msgid "Return to %1."
|
colas@0
|
2379 |
msgstr "Voltar para %1."
|
colas@0
|
2380 |
|
colas@0
|
2381 |
#: twikiplugins/TWikiUserMappingContrib/data/TWiki/ChangePassword.txt:25
|
colas@0
|
2382 |
msgid "Retype new password"
|
colas@0
|
2383 |
msgstr "Repita a nova senha:"
|
colas@0
|
2384 |
|
colas@0
|
2385 |
#: twikiplugins/TWikiUserMappingContrib/data/TWiki/TWikiRegistration.txt:115
|
colas@0
|
2386 |
msgid "Retype password:"
|
colas@0
|
2387 |
msgstr "Repita a senha:"
|
colas@0
|
2388 |
|
colas@0
|
2389 |
#: templates/messages.tmpl:27
|
colas@0
|
2390 |
msgid "Rev %1 was saved by %2, while you were still editing."
|
colas@0
|
2391 |
msgstr "A versão %1 foi salva por %2, enquanto você ainda estava editando."
|
colas@0
|
2392 |
|
colas@0
|
2393 |
#: twikiplugins/MailerContrib/templates/mailnotify.tmpl:44
|
colas@0
|
2394 |
#: twikiplugins/MailerContrib/templates/mailnotify.tmpl:76
|
colas@0
|
2395 |
msgid "Review recent changes in:"
|
colas@0
|
2396 |
msgstr "Últimas alterações em:"
|
colas@0
|
2397 |
|
colas@0
|
2398 |
#: twikiplugins/PatternSkin/templates/rdiff.pattern.tmpl:19
|
colas@0
|
2399 |
msgid "Revision"
|
colas@0
|
2400 |
msgstr "Versão"
|
colas@0
|
2401 |
|
colas@0
|
2402 |
#: templates/oopsmore.tmpl:87
|
colas@0
|
2403 |
#: twikiplugins/ClassicSkin/templates/oopsmore.classic.tmpl:56
|
colas@0
|
2404 |
msgid "Revisions"
|
colas@0
|
2405 |
msgstr "Versões"
|
colas@0
|
2406 |
|
colas@0
|
2407 |
#: twikiplugins/PatternSkin/templates/settings.pattern.tmpl:19
|
colas@0
|
2408 |
msgid "S = Save, C = Cancel"
|
colas@0
|
2409 |
msgstr "S = Salvar, C = Cancelar"
|
colas@0
|
2410 |
|
colas@0
|
2411 |
#: twikiplugins/PatternSkin/templates/preview.pattern.tmpl:14
|
colas@0
|
2412 |
msgid "S = Save, Q = Quiet save, K = Save and Continue, D = Discard"
|
colas@0
|
2413 |
msgstr ""
|
colas@0
|
2414 |
"S = Salvar, Q = Salvar sem notificar, K = Salvar e continuar editando, D = "
|
colas@0
|
2415 |
"Descartar"
|
colas@0
|
2416 |
|
colas@0
|
2417 |
#: twikiplugins/PatternSkin/templates/edit.pattern.tmpl:50
|
colas@0
|
2418 |
msgid ""
|
colas@0
|
2419 |
"S = Save, Q = Quiet save, K = Save and Continue, P = Preview, C = Cancel"
|
colas@0
|
2420 |
msgstr ""
|
colas@0
|
2421 |
"S = Salvar, Q = Salvar sem notificar, K = Salvar e continuar editando, P = "
|
colas@0
|
2422 |
"Pré-Visualização, C = Cancelar"
|
colas@0
|
2423 |
|
colas@0
|
2424 |
#: twikiplugins/EditTablePlugin/data/TWiki/EditTablePlugin.txt:159
|
colas@0
|
2425 |
msgid "Save table"
|
colas@0
|
2426 |
msgstr "Salvar tabela"
|
colas@0
|
2427 |
|
colas@0
|
2428 |
#: templates/registernotifyadmin.tmpl:16
|
colas@0
|
2429 |
#: twikiplugins/ClassicSkin/templates/registernotifyadmin.classic.tmpl:16
|
colas@0
|
2430 |
msgid "Saved to:"
|
colas@0
|
2431 |
msgstr "Salvo como:"
|
colas@0
|
2432 |
|
colas@0
|
2433 |
#: data/TWiki/WebSearch.txt:24 data/TWiki/WebSearchAdvanced.txt:32
|
colas@0
|
2434 |
#: data/_default/WebHome.txt:11
|
colas@0
|
2435 |
#: twikiplugins/PatternSkin/data/Main/WebLeftBar.txt:7
|
colas@0
|
2436 |
#: twikiplugins/PatternSkin/data/Sandbox/WebLeftBar.txt:7
|
colas@0
|
2437 |
#: twikiplugins/PatternSkin/data/TWiki/WebLeftBar.txt:8
|
colas@0
|
2438 |
#: twikiplugins/PatternSkin/data/TWiki/WebLeftBarExample.txt:6
|
colas@0
|
2439 |
#: twikiplugins/PatternSkin/data/TWiki/WebLeftBarSearch.txt:3
|
colas@0
|
2440 |
#: twikiplugins/PatternSkin/data/TWiki/WebTopBar.txt:9
|
colas@0
|
2441 |
#: twikiplugins/PatternSkin/data/Trash/WebLeftBar.txt:5
|
colas@0
|
2442 |
#: twikiplugins/PatternSkin/data/_default/WebLeftBar.txt:6
|
colas@0
|
2443 |
#: twikiplugins/PatternSkin/templates/twiki.pattern.tmpl:37
|
colas@0
|
2444 |
msgid "Search"
|
colas@0
|
2445 |
msgstr "Busca"
|
colas@0
|
2446 |
|
colas@0
|
2447 |
#: templates/backlinksallwebs.tmpl:7
|
colas@0
|
2448 |
msgid "Search %1 Web only"
|
colas@0
|
2449 |
msgstr "Procurar só na &Web %1"
|
colas@0
|
2450 |
|
colas@0
|
2451 |
#: templates/backlinksweb.tmpl:7
|
colas@0
|
2452 |
msgid "Search all webs"
|
colas@0
|
2453 |
msgstr "Procurar em todas as Webs"
|
colas@0
|
2454 |
|
colas@0
|
2455 |
#: templates/backlinksallwebs.tmpl:7 templates/backlinksweb.tmpl:7
|
colas@0
|
2456 |
#: templates/oopsmore.tmpl:38
|
colas@0
|
2457 |
#: twikiplugins/ClassicSkin/templates/oopsmore.classic.tmpl:18
|
colas@0
|
2458 |
msgid "Search all webs for topics that link to here"
|
colas@0
|
2459 |
msgstr "Procurar em todas as webs por tópicos que façam link pra cá"
|
colas@0
|
2460 |
|
colas@0
|
2461 |
#: data/TWiki/WebTopicViewTemplate.txt:24
|
colas@0
|
2462 |
msgid "Search similar topics in all public webs"
|
colas@0
|
2463 |
msgstr "Procurar por tópicos semelhantes em todas as webs públicas"
|
colas@0
|
2464 |
|
colas@0
|
2465 |
#: data/TWiki/WebSearchAdvanced.txt:64
|
colas@0
|
2466 |
msgid "Search string"
|
colas@0
|
2467 |
msgstr "Sequência de texto da busca"
|
colas@0
|
2468 |
|
colas@0
|
2469 |
#: templates/oopsmore.tmpl:40
|
colas@0
|
2470 |
#: twikiplugins/ClassicSkin/templates/oopsmore.classic.tmpl:20
|
colas@0
|
2471 |
msgid "Search the %1 Web for topics that link to here"
|
colas@0
|
2472 |
msgstr "Procurar na web %1 por tópicos que façam link pra cá"
|
colas@0
|
2473 |
|
colas@0
|
2474 |
#: data/TWiki/WebSearch.txt:29 data/TWiki/WebSearchAdvanced.txt:37
|
colas@0
|
2475 |
msgid "Search where:"
|
colas@0
|
2476 |
msgstr "Buscar em:"
|
colas@0
|
2477 |
|
colas@0
|
2478 |
#: templates/search.tmpl:33 templates/searchformat.tmpl:9
|
colas@0
|
2479 |
#: twikiplugins/PatternSkin/templates/searchbase.pattern.tmpl:1
|
colas@0
|
2480 |
msgid "Searched:"
|
colas@0
|
2481 |
msgstr "Busca:"
|
colas@0
|
2482 |
|
colas@0
|
2483 |
#: data/Trash/WebHome.txt:5
|
colas@0
|
2484 |
msgid "Security Note:"
|
colas@0
|
2485 |
msgstr "Aviso de Segurança:"
|
colas@0
|
2486 |
|
colas@0
|
2487 |
#: templates/messages.tmpl:47
|
colas@0
|
2488 |
msgid "See %1 for a list of existing users or register as new user in %2."
|
colas@0
|
2489 |
msgstr ""
|
colas@0
|
2490 |
"Veja %1 para uma lista de usuários existentes ou registre-se como um novo "
|
colas@0
|
2491 |
"usuário em %2."
|
colas@0
|
2492 |
|
colas@0
|
2493 |
#: templates/messages.tmpl:320
|
colas@0
|
2494 |
msgid "See %1 for information about Form Definitions."
|
colas@0
|
2495 |
msgstr "Veja %1 para informações sobre definições de formulário."
|
colas@0
|
2496 |
|
colas@0
|
2497 |
#: data/TWiki/WebIndex.txt:4
|
colas@0
|
2498 |
msgid "See also the faster %1"
|
colas@0
|
2499 |
msgstr "Veja também o mais rápido %1"
|
colas@0
|
2500 |
|
colas@0
|
2501 |
#: data/TWiki/WebTopicList.txt:4
|
colas@0
|
2502 |
msgid "See also the verbose %1."
|
colas@0
|
2503 |
msgstr "Veja também o mais detalhado %1."
|
colas@0
|
2504 |
|
colas@0
|
2505 |
#: data/TWiki/RenameWeb.txt:3 data/TWiki/WebChanges.txt:6
|
colas@0
|
2506 |
msgid "See also:"
|
colas@0
|
2507 |
msgstr "Veja também:"
|
colas@0
|
2508 |
|
colas@0
|
2509 |
#: templates/edit.tmpl:59
|
colas@0
|
2510 |
msgid "See below for help in editing this page."
|
colas@0
|
2511 |
msgstr "Veja abaixo a ajuda em edição de página"
|
colas@0
|
2512 |
|
colas@0
|
2513 |
#: templates/changeform.tmpl:13
|
colas@0
|
2514 |
msgid "Select"
|
colas@0
|
2515 |
msgstr "Selecionar"
|
colas@0
|
2516 |
|
colas@0
|
2517 |
#: twikiplugins/PatternSkin/templates/attachagain.pattern.tmpl:25
|
colas@0
|
2518 |
msgid "Select a new local file to update attachment"
|
colas@0
|
2519 |
msgstr "Selecione um novo arquivo local para atualizar esse anexo."
|
colas@0
|
2520 |
|
colas@0
|
2521 |
#: twikiplugins/PatternSkin/templates/renamebase.pattern.tmpl:34
|
colas@0
|
2522 |
msgid "Select all"
|
colas@0
|
2523 |
msgstr "Selecionar todos"
|
colas@0
|
2524 |
|
colas@0
|
2525 |
#: templates/oopsmore.tmpl:54
|
colas@0
|
2526 |
msgid "Select topic parent:"
|
colas@0
|
2527 |
msgstr "Selecione o tópico pai:"
|
colas@0
|
2528 |
|
colas@0
|
2529 |
#: templates/edit.tmpl:48
|
colas@0
|
2530 |
#: twikiplugins/PatternSkin/templates/edit.pattern.tmpl:68
|
colas@0
|
2531 |
msgid "Select, copy and paste your signature text to the bottom of your entry"
|
colas@0
|
2532 |
msgstr "Selecione, copie e cole a sua assinatura no final do seu texto"
|
colas@0
|
2533 |
|
colas@0
|
2534 |
#: twikiplugins/TWikiUserMappingContrib/data/TWiki/TWikiRegistration.txt:284
|
colas@0
|
2535 |
msgid "Send you a confirmation of your registration by e-mail."
|
colas@0
|
2536 |
msgstr "Enviar um e-mail para você confirmando seu registro."
|
colas@0
|
2537 |
|
colas@0
|
2538 |
#: templates/oopsmore.tmpl:98
|
colas@0
|
2539 |
msgid "Sequential"
|
colas@0
|
2540 |
msgstr "Sequencial"
|
colas@0
|
2541 |
|
colas@0
|
2542 |
#: lib/TWiki/Form/Checkbox.pm:34
|
colas@0
|
2543 |
msgid "Set all"
|
colas@0
|
2544 |
msgstr "Selecionar todos"
|
colas@0
|
2545 |
|
colas@0
|
2546 |
#: templates/oopsmore.tmpl:58
|
colas@0
|
2547 |
msgid "Set new parent"
|
colas@0
|
2548 |
msgstr "Marcar novo tópico pai"
|
colas@0
|
2549 |
|
colas@0
|
2550 |
#: templates/oopsmore.tmpl:47
|
colas@0
|
2551 |
#: twikiplugins/ClassicSkin/templates/oopsmore.classic.tmpl:28
|
colas@0
|
2552 |
msgid "Set new topic parent"
|
colas@0
|
2553 |
msgstr "Indicar novo tópico pai"
|
colas@0
|
2554 |
|
colas@0
|
2555 |
#: twikiplugins/PatternSkin/templates/renamebase.pattern.tmpl:11
|
colas@0
|
2556 |
msgid "Show help"
|
colas@0
|
2557 |
msgstr "Exibir ajuda"
|
colas@0
|
2558 |
|
colas@0
|
2559 |
#: twikiplugins/TWikiUserMappingContrib/data/TWiki/NewUserTemplate.txt:78
|
colas@0
|
2560 |
msgid "Show tool-tip topic info on mouse-over of %1 links, on or off:"
|
colas@0
|
2561 |
msgstr ""
|
colas@0
|
2562 |
"Mostrar dica com informações sobre o tópico quando o ponteiro do mouse "
|
colas@0
|
2563 |
"estiver sobre links de %1 (mouse-over), _on_ ou _off_: "
|
colas@0
|
2564 |
|
colas@0
|
2565 |
#: twikiplugins/PatternSkin/templates/twiki.pattern.tmpl:78
|
colas@0
|
2566 |
msgid "Shrink edit box"
|
colas@0
|
2567 |
msgstr "Caixa de edição reduzida"
|
colas@0
|
2568 |
|
colas@0
|
2569 |
#: templates/oopsmore.tmpl:98
|
colas@0
|
2570 |
msgid "Side by side"
|
colas@0
|
2571 |
msgstr "Lado a lado"
|
colas@0
|
2572 |
|
colas@0
|
2573 |
#: data/TWiki/WebTopicViewTemplate.txt:21
|
colas@0
|
2574 |
msgid "Similar topics in this web (if any):"
|
colas@0
|
2575 |
msgstr "Tópicos semelhantes nesta web (se existir):"
|
colas@0
|
2576 |
|
colas@0
|
2577 |
#: data/TWiki/WebSearchAdvanced.txt:32
|
colas@0
|
2578 |
msgid "Simple search"
|
colas@0
|
2579 |
msgstr "Busca simples"
|
colas@0
|
2580 |
|
colas@0
|
2581 |
#: data/Main/TWikiPreferences.txt:4
|
colas@0
|
2582 |
msgid ""
|
colas@0
|
2583 |
"Site-level preferences are located in %1, however this %2 prefs topic has "
|
colas@0
|
2584 |
"override priority and should be used for local customisations. This allows "
|
colas@0
|
2585 |
"for easier upgrades as you don't need to worry about the shipped preferences "
|
colas@0
|
2586 |
"clobbering yours. It's easier to keep a handle on if you only copy over the "
|
colas@0
|
2587 |
"settings you actually change."
|
colas@0
|
2588 |
msgstr ""
|
colas@0
|
2589 |
"As preferências do Sítio estão localizadas em %1. Mas as preferências desse "
|
colas@0
|
2590 |
"tópico %2 sobrescrevem aquelas e serão consideradas nas definições de "
|
colas@0
|
2591 |
"preferências locais. Isso possibilita fácil atualização sem perda das suas "
|
colas@0
|
2592 |
"definições. Mantendo o seu grupo de preferências você pode copiar somente "
|
colas@0
|
2593 |
"estas quando atualizar o sistema."
|
colas@0
|
2594 |
|
colas@0
|
2595 |
#: templates/attachtables.tmpl:4
|
colas@0
|
2596 |
msgid "Size"
|
colas@0
|
2597 |
msgstr "Tamanho"
|
colas@0
|
2598 |
|
colas@0
|
2599 |
#: templates/registernotify.tmpl:15
|
colas@0
|
2600 |
#: twikiplugins/ClassicSkin/templates/registernotify.classic.tmpl:15
|
colas@0
|
2601 |
msgid "Some add schedule information and vacation notice."
|
colas@0
|
2602 |
msgstr ""
|
colas@0
|
2603 |
"Algumas pessoas colocam informações sobre agenda ou comentários de férias."
|
colas@0
|
2604 |
|
colas@0
|
2605 |
#: templates/messages.tmpl:355
|
colas@0
|
2606 |
msgid "Some characters such as =~=, =$=, =@=, =%= are removed"
|
colas@0
|
2607 |
msgstr "Alguns caracteres com estes =~=, =$=, =@=, =%= são removidos"
|
colas@0
|
2608 |
|
colas@0
|
2609 |
#: templates/messages.tmpl:300
|
colas@0
|
2610 |
msgid ""
|
colas@0
|
2611 |
"Some mail tools have an error that causes them to send the same request "
|
colas@0
|
2612 |
"twice when you click on a link. It you did this, it is possible that you "
|
colas@0
|
2613 |
"actually *have* registered successfully."
|
colas@0
|
2614 |
msgstr ""
|
colas@0
|
2615 |
"Alguns programas de e-mail podem conter um erro que enviam a mesma mensagem "
|
colas@0
|
2616 |
"duas vezes. Ainda que isso tenha acontecido, é provável que você *já* esteja "
|
colas@0
|
2617 |
"registrado."
|
colas@0
|
2618 |
|
colas@0
|
2619 |
#: templates/registernotify.tmpl:14
|
colas@0
|
2620 |
#: twikiplugins/ClassicSkin/templates/registernotify.classic.tmpl:14
|
colas@0
|
2621 |
msgid ""
|
colas@0
|
2622 |
"Some people turn it into a personal portal with favorite links, what they "
|
colas@0
|
2623 |
"work on, what help they'd like, etc."
|
colas@0
|
2624 |
msgstr ""
|
colas@0
|
2625 |
"Algumas pessoas o transformam num portal pessoal com links favoritos, "
|
colas@0
|
2626 |
"informações sobre no que trabalham, que ajuda gostariam, etc."
|
colas@0
|
2627 |
|
colas@0
|
2628 |
#: twikiplugins/TWikiUserMappingContrib/data/TWiki/TWikiRegistration.txt:5
|
colas@0
|
2629 |
msgid "Sorry, Registration has been temporarily disabled"
|
colas@0
|
2630 |
msgstr "Desculpe-nos, o registro está temporariamente desativado."
|
colas@0
|
2631 |
|
colas@0
|
2632 |
#: twikiplugins/TWikiUserMappingContrib/data/TWiki/BulkRegistration.txt:60
|
colas@0
|
2633 |
#: twikiplugins/TWikiUserMappingContrib/data/TWiki/BulkResetPassword.txt:17
|
colas@0
|
2634 |
#: twikiplugins/TWikiUserMappingContrib/data/TWiki/ChangeEmailAddress.txt:21
|
colas@0
|
2635 |
#: twikiplugins/TWikiUserMappingContrib/data/TWiki/ChangePassword.txt:13
|
colas@0
|
2636 |
#: twikiplugins/TWikiUserMappingContrib/data/TWiki/ResetPassword.txt:16
|
colas@0
|
2637 |
msgid "Sorry, the password system is currently read only, please contact %1"
|
colas@0
|
2638 |
msgstr ""
|
colas@0
|
2639 |
"Desculpe, mas o sistema de senhas atualmente é somente para leitura. Entre "
|
colas@0
|
2640 |
"em contato com %1"
|
colas@0
|
2641 |
|
colas@0
|
2642 |
#: data/TWiki/WebSearchAdvanced.txt:47
|
colas@0
|
2643 |
msgid "Sort results by:"
|
colas@0
|
2644 |
msgstr "Ordenar resultados por:"
|
colas@0
|
2645 |
|
colas@0
|
2646 |
#: templates/messages.tmpl:353
|
colas@0
|
2647 |
msgid "Spaces are replaced by underscores"
|
colas@0
|
2648 |
msgstr "Espaços são substituídos por sublinhados"
|
colas@0
|
2649 |
|
colas@0
|
2650 |
#: twikiplugins/PatternSkin/data/Main/WebLeftBar.txt:11
|
colas@0
|
2651 |
#: twikiplugins/PatternSkin/data/Sandbox/WebLeftBar.txt:11
|
colas@0
|
2652 |
#: twikiplugins/PatternSkin/data/TWiki/WebLeftBar.txt:12
|
colas@0
|
2653 |
#: twikiplugins/PatternSkin/data/_default/WebLeftBar.txt:10
|
colas@0
|
2654 |
msgid "Statistics"
|
colas@0
|
2655 |
msgstr "Estatísticas"
|
colas@0
|
2656 |
|
colas@0
|
2657 |
#: templates/messages.tmpl:199 templates/messages.tmpl:305
|
colas@0
|
2658 |
#: twikiplugins/TWikiUserMappingContrib/data/TWiki/TWikiRegistration.txt:295
|
colas@0
|
2659 |
msgid "Submit"
|
colas@0
|
2660 |
msgstr "Enviar"
|
colas@0
|
2661 |
|
colas@0
|
2662 |
#: templates/registernotify.tmpl:18 templates/registernotifyadmin.tmpl:12
|
colas@0
|
2663 |
#: twikiplugins/ClassicSkin/templates/registernotify.classic.tmpl:18
|
colas@0
|
2664 |
#: twikiplugins/ClassicSkin/templates/registernotifyadmin.classic.tmpl:12
|
colas@0
|
2665 |
msgid "Submitted content:"
|
colas@0
|
2666 |
msgstr "Conteúdo enviado:"
|
colas@0
|
2667 |
|
colas@0
|
2668 |
#: twikiplugins/MailerContrib/templates/mailnotify.tmpl:47
|
colas@0
|
2669 |
#: twikiplugins/MailerContrib/templates/mailnotify.tmpl:79
|
colas@0
|
2670 |
#: twikiplugins/MailerContrib/templates/newsletter.tmpl:20
|
colas@0
|
2671 |
msgid "Subscribe / Unsubscribe in:"
|
colas@0
|
2672 |
msgstr "Inscrever-se / Desinscrever-se em:"
|
colas@0
|
2673 |
|
colas@0
|
2674 |
#: data/TWiki/WebSearchAdvanced.txt:65
|
colas@0
|
2675 |
msgid "Summaries"
|
colas@0
|
2676 |
msgstr "Resumos"
|
colas@0
|
2677 |
|
colas@0
|
2678 |
#: twikiplugins/PatternSkin/templates/twiki.pattern.tmpl:78
|
colas@0
|
2679 |
msgid "Switch to monotype or propotional font"
|
colas@0
|
2680 |
msgstr "Trocar para fonte monoespaçada ou proporcional"
|
colas@0
|
2681 |
|
colas@0
|
2682 |
#: data/TWiki/WebSearch.txt:25 data/TWiki/WebSearchAdvanced.txt:33
|
colas@0
|
2683 |
msgid ""
|
colas@0
|
2684 |
"TIP: to search for all topics that contain =\"SOAP\"=, =\"WSDL\"=, a literal "
|
colas@0
|
2685 |
"=\"web service\"=, but not =\"shampoo\"=, write:"
|
colas@0
|
2686 |
msgstr ""
|
colas@0
|
2687 |
"DICA: para procurar por todos os tópicos contendo =\"SOAP\"=, =\"WSDL\"=, ="
|
colas@0
|
2688 |
"\"web service\"= literalmente, mas sem =\"shampoo\"=, escreva:"
|
colas@0
|
2689 |
|
colas@0
|
2690 |
#: templates/login.tmpl:3
|
colas@0
|
2691 |
msgid "TWiki User Authentication"
|
colas@0
|
2692 |
msgstr "Autenticação de Usuário TWiki"
|
colas@0
|
2693 |
|
colas@0
|
2694 |
#: templates/mailresetpassword.tmpl:3
|
colas@0
|
2695 |
#: twikiplugins/ClassicSkin/templates/mailresetpassword.classic.tmpl:3
|
colas@0
|
2696 |
msgid "TWiki password reset for %1"
|
colas@0
|
2697 |
msgstr "Restaurar senha no TWiki para %1"
|
colas@0
|
2698 |
|
colas@0
|
2699 |
#: templates/oopschangelanguage.tmpl:12
|
colas@0
|
2700 |
msgid ""
|
colas@0
|
2701 |
"TWiki's user interface is available in several languages. If you want to "
|
colas@0
|
2702 |
"change the language for this session, choose one of the following and hit "
|
colas@0
|
2703 |
"\"Change language\". Otherwise, follow the \"Cancel\" link on the bottom of "
|
colas@0
|
2704 |
"the page to return to the previous topic."
|
colas@0
|
2705 |
msgstr ""
|
colas@0
|
2706 |
"A interface de usuário do TWiki está disponível em vários idiomas. Se você "
|
colas@0
|
2707 |
"quiser alterar o idioma para essa sessão, escolha um dos seguintes e clique "
|
colas@0
|
2708 |
"em \"Alterar idioma\". Caso contrário, clique no link \"Cancelar\" no rodapé "
|
colas@0
|
2709 |
"da página para retornar ao tópico anterior."
|
colas@0
|
2710 |
|
colas@0
|
2711 |
#: data/Sandbox/WebHome.txt:6
|
colas@0
|
2712 |
msgid "Test Topics"
|
colas@0
|
2713 |
msgstr "Tópicos de teste"
|
colas@0
|
2714 |
|
colas@0
|
2715 |
#: data/TWiki/WebSearch.txt:31 data/TWiki/WebSearchAdvanced.txt:39
|
colas@0
|
2716 |
msgid "Text body"
|
colas@0
|
2717 |
msgstr "Corpo do texto"
|
colas@0
|
2718 |
|
colas@0
|
2719 |
#: templates/messages.tmpl:154 templates/messages.tmpl:192
|
colas@0
|
2720 |
msgid "Thank you for registering"
|
colas@0
|
2721 |
msgstr "Obrigado por se registrar"
|
colas@0
|
2722 |
|
colas@0
|
2723 |
#: templates/registernotify.tmpl:8
|
colas@0
|
2724 |
#: twikiplugins/ClassicSkin/templates/registernotify.classic.tmpl:8
|
colas@0
|
2725 |
msgid ""
|
colas@0
|
2726 |
"Thank you for registering in the %1 collaboration platform. Please save this "
|
colas@0
|
2727 |
"e-mail for future reference."
|
colas@0
|
2728 |
msgstr ""
|
colas@0
|
2729 |
"Obrigado por se registrar no ambiente %1. Por favor, guarde este e-mail para "
|
colas@0
|
2730 |
"sua referência futura."
|
colas@0
|
2731 |
|
colas@0
|
2732 |
#: templates/registerconfirm.tmpl:9
|
colas@0
|
2733 |
#: twikiplugins/ClassicSkin/templates/registerconfirm.classic.tmpl:9
|
colas@0
|
2734 |
msgid ""
|
colas@0
|
2735 |
"Thank you for registering in the %1 collaboration platform. Your "
|
colas@0
|
2736 |
"verification code is %2."
|
colas@0
|
2737 |
msgstr ""
|
colas@0
|
2738 |
"Obrigado por se registrar na plataforma de colaboração %1. Seu código de "
|
colas@0
|
2739 |
"verificação é %2"
|
colas@0
|
2740 |
|
colas@0
|
2741 |
#: templates/messages.tmpl:504
|
colas@0
|
2742 |
msgid "That user has already been activated "
|
colas@0
|
2743 |
msgstr "Este usuário já foi ativado"
|
colas@0
|
2744 |
|
colas@0
|
2745 |
#: templates/messages.tmpl:269
|
colas@0
|
2746 |
msgid ""
|
colas@0
|
2747 |
"The %1 field must be your first and last name in %2, e.g. your capitalized "
|
colas@0
|
2748 |
"first and last name with spaces removed."
|
colas@0
|
2749 |
msgstr ""
|
colas@0
|
2750 |
"O campo %1 deve conter seu primeiro e último nomes em %2, i.e. seu primeiro "
|
colas@0
|
2751 |
"e último nomes iniciados com maiúsculas e sem espaços entre eles."
|
colas@0
|
2752 |
|
colas@0
|
2753 |
#: templates/messages.tmpl:263
|
colas@0
|
2754 |
msgid "The %1 field must match the {LoginNameFilterIn} filter for this site"
|
colas@0
|
2755 |
msgstr "O campo %1 deve casar com o filtro {LoginNameFilterIn} para esse sítio"
|
colas@0
|
2756 |
|
colas@0
|
2757 |
#: templates/messages.tmpl:68
|
colas@0
|
2758 |
msgid "The %1 topic already exists"
|
colas@0
|
2759 |
msgstr "O tópico %1 já existe."
|
colas@0
|
2760 |
|
colas@0
|
2761 |
#: templates/messages.tmpl:477
|
colas@0
|
2762 |
msgid "The %1 web does not exist"
|
colas@0
|
2763 |
msgstr "A web %1 não existe"
|
colas@0
|
2764 |
|
colas@0
|
2765 |
#: data/Sandbox/WebHome.txt:4
|
colas@0
|
2766 |
msgid ""
|
colas@0
|
2767 |
"The %1 web is the sandbox you can use for testing. Everybody is welcome to "
|
colas@0
|
2768 |
"add or delete some stuff. It is recommended to walk through the %2 to get a "
|
colas@0
|
2769 |
"jumpstart on the %3 tool. A good rule of thumb is to add at the end of the "
|
colas@0
|
2770 |
"page and sign and date it with your %4."
|
colas@0
|
2771 |
msgstr ""
|
colas@0
|
2772 |
"A web %1 é uma área aberta que você pode usar pra testar. Todos são bem-"
|
colas@0
|
2773 |
"vindos para adicionar ou apagar alguma coisa. É recomendado, porém, dar uma "
|
colas@0
|
2774 |
"passada no %2 para ler uma introdução no uso da ferramenta %3. Uma boa regra "
|
colas@0
|
2775 |
"geral é adicionar comentários ao final da página e sempre datar e assinar "
|
colas@0
|
2776 |
"com seu %4."
|
colas@0
|
2777 |
|
colas@0
|
2778 |
#: data/Sandbox/WebRss.txt:5 data/Trash/WebRss.txt:5
|
colas@0
|
2779 |
#: data/_default/WebAtom.txt:3 data/_default/WebRss.txt:5
|
colas@0
|
2780 |
msgid ""
|
colas@0
|
2781 |
"The %1 web of TWiki. TWiki is a Web-Based Collaboration Platform fo |